Английский - русский
Перевод слова Invest
Вариант перевода Инвестировать

Примеры в контексте "Invest - Инвестировать"

Примеры: Invest - Инвестировать
During Modi's visit to Japan in early September, Abe offered to invest $35 billion in Indian infrastructure projects over five years, accelerate negotiations on civil nuclear deals, and boost bilateral maritime security cooperation. Во время визита Моди в Японию в начале сентября Абэ предложил инвестировать 35 миллиардов долларов США в инфраструктурные проекты в Индии в течение пяти лет, ускорить переговоры по сделкам в области использования ядерной энергии в мирных целях и активно поддержал двустороннее морское сотрудничество.
This implies an arbitrage opportunity for governments: borrow massively at these low (or even negative) real interest rates, and invest the proceeds in positive-returning projects, such as infrastructure or education. Это предполагает арбитражные возможности для правительств: занимать средства в больших количествах по этим низким (или даже отрицательным) реальным процентным ставкам и инвестировать эти суммы в проекты с положительной отдачей, такие как инфраструктура или образование.
It also induces us to save and invest as a prerequisite to indulging our love of gambling, and as a byproduct of it. Они также побуждают нас сберегать и инвестировать, являясь предпосылкой к удовлетворению нашей страсти к азарту и являясь её побочным продуктом.
Under these grants, tribes or tribal organizations are given total tribal control of funds and personnel, limited federal reporting requirements, and the ability to invest federal funds received under this programme for the schools' benefit. В соответствии с этими положениями племена или организации племен берут под свой полный контроль сферу расходования средств и управления персоналом при условии соблюдения требований в отношении ограниченной отчетности перед федеральными властями и имеют право инвестировать получаемые в рамках этой программы федеральные фонды для целей развития школ.
In 1993, 10 Indonesian companies undertook to invest a total of 232,642,527,000 rupiahs in East Timor, but by the end of the year only two of them had started operating. В 1993 году 10 индонезийских компаний решили инвестировать в экономику Восточного Тимора в общей сложности 232642527000 рупий, однако к концу года лишь две из них приступили к реализации этого плана.
Following Mr. Mandela's appeal at the United Nations, both he and Mr. De Klerk embarked on a worldwide tour to encourage institutional investors and corporate executives, bankers and pension-fund trustees to invest and trade in the country. После призыва г-на Манделы, прозвучавшего в Организации Объединенных Наций, он и г-н де Клерк совершили поездку по всему миру и призывали международных инвесторов и руководителей корпораций, банкиров и представителей страховых компаний инвестировать свои средства в страну и вести торговлю с ними.
In Malaysia, Motorola plans to invest RM50 million in the Multimedia Super Corridor, the Malaysian silicon valley to develop, among other products, smart cards based on the open systems architecture.a The investment is to be spread over two years. В Малайзии "Моторола" планирует инвестировать 50 млн. ринггитов в "Мултимедия Супер Корридор", являющейся одной из ведущих научно-исследовательских компаний, с целью разработки, помимо других продуктов, микропроцессорной карточки на основе архитектуры открытых систем а/.
Thus, while donors were keen to invest resources in this project for the purpose of preventing trafficking, this would have achieved very little in terms of prevention, as the project was not strategically targeted at vulnerable populations. Поэтому, хотя доноры и были готовы инвестировать средства в осуществление данного проекта в целях предупреждения торговли людьми, он оказался бы малорезультативным с точки зрения мер профилактики, поскольку, в принципе не был рассчитан на уязвимые группы населения.
It is also established that the AFJP are to invest a minimum of 5 per cent and a maximum of 20 per cent of the investment portfolio administered by each in instruments created to finance medium- and long-term production or infrastructure projects in the country. Также устанавливалось, что управляющие компании фондов пенсий и пособий должны инвестировать от 5% до 20% своего портфеля инвестиций в организации, целью которых является финансирование осуществляющихся в стране среднесрочных и долгосрочных проектов в сфере производства и инфраструктуры.
It was currently mainstreaming the Istanbul Programme of Action in its own programming and would invest at least $10 billion in those countries in a range of areas, including food security, infrastructure and natural resource management. В настоящий момент Австралия принимает меры по интеграции положений Стамбульской программы действий в свои собственные программы и планирует инвестировать в наименее развитых странах не менее 10 млрд. долл. США в целом ряде областей, включая продовольственную безопасность, инфраструктуру и управление природными ресурсами.
To that end, China has announced a plan to invest 2.3 trillion yuan ($376 billion) through 2015 in energy saving and carbon emission-reduction projects. Другими словами, достижение целевых показателе углеродоемкости потребует значительного изменения способов потребления угля и выбросов углерода. С этой целью Китай объявил о плане инвестировать 2,3 трлн юаней ($376 млрд) до 2015 года в проекты по энергосбережению и сокращению выбросов углерода...
The Declaration of Commitment mentions the need to invest a minimum of $10 billion by 2005 if the response to HIV/AIDS is to have an impact. В Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом говорится о том, что, если мы хотим обеспечить эффективность борьбы с ВИЧ/СПИДом, необходимо инвестировать не менее 10 млрд. долл. США к 2005 году.
When Jack was trying to get promoted, he convinced my family to invest $1 million to set him over the $5 million mark. Когда Джек пытался получить повышение, он убедил мою семью инвестировать 1 миллион долларов, чтобы общая сумма инвестиций, которых он привлек, достигла 5 миллионов долларов.
However, it is always a dilemma for the stakeholders to invest more in the under-performing business or to exit now and recognize losses whatever they are at the moment. Однако на этом этапе дилеммой для каждого из них может оказаться вопрос инвестировать ли дополнительные активы в неоправдывающий ожидания бизнес или выйти из него сейчас и признать те убытки, которые сформировались на данный момент.
For governments with access to today's extremely low - and often negative - real interest rates, it may seem like a no-brainer to borrow and invest more in projects with long-term benefits. Правительствам, имеющим доступ к сегодняшним чрезвычайно низким - и часто негативным - реальным процентным ставкам, может показаться, что нет никакой опасности брать и инвестировать больше средств в перспективные долгосрочные проекты.
A lower dependency ratio is potentially beneficial because it makes it easier for a society to save and invest. Показатель числа иждивенцев в городских районах Азии особенно низок, главным образом по причине низких показателей числа иждивенцев в Китае. Потенциально чем ниже показатель числа иждивенцев, тем лучше, поскольку обществу легче экономить и инвестировать.
We expect to invest some $5 billion in education by 2015, including support for universal primary education. Мы намерены к 2015 году инвестировать около 5 млрд. долл. США в сферу образования, в том числе на цели содействия в обеспечении всеобщего начального образования.
They can remit part of their earnings to their relatives, they can invest, or they can support philanthropy activities on their own. However, government policies are essential in order to leverage their positive development potential. Они могут переводить часть заработанных ими средств своим близким, инвестировать их или заниматься филантропической деятельностью по своему выбору.
We can do that, but we have to think, we have to invest, we have to plan. Мы можем это сделать, но нужно думать, инвестировать, планировать.
you can invest for a long time in a brand, but a single contrary observation of that positioning will destroy consumers' belief. Можно долго инвестировать в бренд, но одного противоречащего пункта может хватить, чтобы доверие потребителя к бренду пропало.
In 1993, Aguas Argentinas agreed to invest $4 billion to improve the infrastructure and expand the water pipe and sewerage systems to an additional 4.2 million and 4.8 million people, respectively. В 1993 году компания "Агуас архентинас" согласилась инвестировать 4 млрд. долл. Со своей стороны правительство согласилось с уменьшением штата компании с 7600 до 4000 человек.
As a Forex broker, one speculates on the interbank market to buy at the price ratio of nominal exchange rates with the goal of a certain favorable currency and invest it in the optimum case for increasing the value in another currency. Как брокера Forex, он спекулирует на межбанковском рынке, чтобы купить по цене отношением номинального обменного курса с целью определенные благоприятные валюте и инвестировать его в оптимальном случае повышения стоимости в другой валюте.
Colonel Graff has the Mind Game reprogrammed to accurately predict financial markets and turns it loose over the ansible network, where it continues to invest Ender's pension and, as revealed later in the Enderverse chronology, eventually evolves into the artificial intelligence known as Jane. У полковника Граффа есть игра Разума, перепрограммированная для точного прогнозирования финансовых рынков и превращения ее в недоступную сеть, где она продолжает инвестировать пенсию Эндера и, как выясняется позже в хронологии Enderverse, в конечном итоге превращается в искусственный интеллект, известный как Джейн.
But for countries that have scope to invest more, particularly those that are holding a surfeit of precious development dollars in idle US Treasury bills, the time may be ripe to reassess the balance of risks. Но для стран, которые могут инвестировать больше, особенно те, которые обладают избытком драгоценных долларов в лежащих впустую казначейских векселях США, похоже, настало время переоценить баланс рисков.
Therefore, we feel that it is important now, more than ever, that we invest greatly in our youth, because it is the international youth of the present who can most effectively contribute to positive and sustainable development of the future. Поэтому сейчас, более чем когда-либо, важно инвестировать в молодежь, т.к. именно сегодняшняя молодежь мира будет в наибольшей степени содействовать позитивному и устойчивому развитию будущего.