Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устный перевод

Примеры в контексте "Interpretation - Устный перевод"

Примеры: Interpretation - Устный перевод
The Registries of the two Tribunals are responsible for administration and judicial support services, including the translation of documents and the interpretation of court proceedings. Секретариаты трибуналов отвечают за оказание административных услуг и услуг по поддержке судопроизводства, включая перевод документов и устный перевод во время судебных разбирательств.
In the State party's view, his explanation that the interpretation and/or transcription of his airport interview was inadequate is unconvincing. По мнению государства-участника, его объяснение, что устный перевод и/или запись его интервью в аэропорту были неточными, неубедительно.
He himself would mind if interpretation was not at all times available. Он считает, что устный перевод должен обеспечиваться всегда.
However, the management of the Department assured OIOS that technological developments were being carefully monitored and that it intended to test remote interpretation again in the near future. Вместе с тем руководство Департамента заверило УСВН, что за развитием техники ведется пристальное наблюдение и что оно намерено в ближайшем будущем вновь опробовать дистанционный устный перевод.
In addition, 100 per cent satisfaction was received from Member States regarding the quality of services, including interpretation, report-writing, meeting coordination and documents distribution. Государства-члены также выразили 100-процентную удовлетворенность качеством обслуживания, включая устный перевод, составление докладов и отчетов, координирование заседаний и распространение документов.
The UNCITRAL secretariat is committed to endeavour, resources permitting, to provide at such meetings translation and interpretation in as many official languages as appropriate. Секретариат ЮНСИТРАЛ стремится, насколько это позволяют ресурсы, обеспечивать на таких совещаниях письменный и устный перевод на максимально возможном числе официальных языков.
Organization of meetings, translation, interpretation, printing and other costs: To be completed Организация совещаний, письменный и устный перевод, распечатка документов и другие расходы: будут дополнены
It should be added that translation and interpretation do not involve any extra costs to anyone who is a party in the case. Следует добавить, что письменный и устный перевод не связан с дополнительными расходами любого лица, являющегося стороной в каждом конкретном деле.
At ITU, ILO, WMO and many Vienna-based organizations (other than UNOV), all interpretation is outsourced or covered through short-term contracts to freelance interpreters. В МСЭ, МОТ, ВМО и многих организациях, базирующихся в Вене (помимо ЮНОВ), весь устный перевод передается на внешний подряд или обеспечивается за счет краткосрочных контрактов с внештатными устными переводчиками.
Cost of interpretation for expert meeting to be held in Rome Расходы на устный перевод выступлений на совещании экспертов в Риме
Finland translated into the language of the affected Party all material provided for public information, and had provided simultaneous interpretation in some public hearings. Финляндия переводит на язык затрагиваемой Стороны все материалы, предназначенные для информирования общественности, и обеспечивает устный перевод на некоторых публичных слушаниях.
In six cases, the secretariat also ensured translation and/or interpretation during the desk review in order to facilitate the coordination between governmental experts from both reviewing States parties. В шести случаях секретариат также обеспечивал письменный и/или устный перевод в ходе кабинетного обзора в целях содействия координации работы правительственных экспертов из обоих проводящих обзор государств-участников.
Doing so, however, will only be possible if enhanced funding is made available for any direct costs, mainly for interpretation. Однако, это будет возможно, только если будет предоставлено повышенное финансирование в отношении любых прямых затрат, в основном на устный перевод.
It encourages the State party to strengthen the provision of legal advice and to ensure that proper interpretation into indigenous languages is provided during trials. Государству-участнику предлагается укрепить систему предоставления юридической помощи и обеспечивать адекватный устный перевод на языки коренных народов в ходе судопроизводства.
Development of National Policy Dialogues (part-time UN staff member, country missions, local consultancy, organization of meetings, translation, interpretation, printing and other costs): 138,000 USD per year. Развитие диалогов по вопросам национальной политики (сотрудник ООН, работающий на условиях неполного рабочего времени, страновые миссии, консультирования на местном уровне, организация совещаний, письменных перевод, устный перевод, печатание и другие расходы): 138000 долл. США в год.
Provision of the necessary infrastructure and services (translation, printing, conference facilities, interpretation) for the sessions of the policy-making organs. Обеспечение необходимой инфраструктуры и услуг (письменный перевод, типографские работы, помещения для конференций, устный перевод) для сессии директивных органов.
The State party is encouraged to reinforce the provision of legal advice and ensure that adequate interpretation in court proceedings is provided in indigenous languages. Государству-участнику предлагается укрепить систему предоставления юридического консультирования и обеспечивать адекватный устный перевод на языки коренных народов в ходе судопроизводства.
Schedules, list of speakers, statements, documentation and interpretation Расписание, список ораторов, выступления, документация и устный перевод
It is axiomatic that interpretation is a necessary part of visits to places where people are deprived of their liberty and a major cost factor. Нет нужды доказывать, что устный перевод является необходимым во время посещения мест, где содержаться люди, лишенные свободы, и что он представляет собой значительный фактор расходов.
Ms. Mozolina (Russian Federation) said that her delegation regretted the Committee's inability to provide interpretation into the six official languages of the United Nations for the duration of the meeting. Г-жа Мозолина (Российская Федерация) говорит, что ее делегация сожалеет по поводу неспособности Комитета обеспечить устный перевод на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций на протяжении всего заседания.
When such instances occur, every effort has been made to ensure that the resources are reassigned in a timely manner, ensuring that all meetings entitled to and requesting interpretation are fully serviced. Когда такие случаи происходят, прилагаются все усилия с целью обеспечить, чтобы ресурсы перераспределялись своевременным образом, дабы все заседания, для которых запрашивается и которым полагается устный перевод, проводились при полном обслуживании.
The proposed budget for 2015 and 2016 are maintained steady at the revised 2014 level to accommodate generally increased costs of interpretation and document translation. Предлагаемые бюджеты на 2015 и 2016 годы сохранены на уровне пересмотренного бюджета на 2014 год с тем, чтобы учесть в целом возросшие расходы на устный перевод и перевод документов.
Countries under review contribute national experts, data and information collection, translation of relevant documents, interpretation and local transport during the missions. Страны, в отношении которых проводится обзор, предоставляют национальных экспертов и обеспечивают сбор данных и информации, перевод соответствующих документов, устный перевод и транспорт для поездок в ходе миссий.
The Section is also required to provide the back-up support during the trials, i.e., interpretation during proofing of witnesses prior to their testimony, interpretation for the Victims and Witnesses Section or informal interpretation within the Tribunal. Секция должна обеспечивать также лингвистическую поддержку в ходе судебных процессов: устный перевод во время подготовки свидетелей к даче показаний, устный перевод для Секции по делам потерпевших и свидетелей или неофициальный устный перевод в рамках Трибунала.
The IRU offered to host the meeting, which would be held in Brussels, and to provide English and Russian interpretation. МСАТ вызвался организовать это совещание, которое состоится в Брюсселе, и обеспечить устный перевод на английский и русский языки.