Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устный перевод

Примеры в контексте "Interpretation - Устный перевод"

Примеры: Interpretation - Устный перевод
Russian/English interpretation would be provided at the meeting. На совещании будет обеспечен устный перевод на русский/английский языки.
He also pointed out that the issue of interpretation could be resolved if a potential lead country was willing to host meetings and provide interpretation. Он также отметил, что вопрос об устном переводе может быть решен, если потенциальная страна-руководитель пожелает организовывать совещания, на которых будет обеспечиваться устный перевод.
Synchronous interpretation is interpretation which is carried out simultaneously with the original speech. Синхронный перевод - устный перевод речи, осуществляемый одновременно с речью оратора.
All meetings requiring interpretation were serviced and an interpretation capacity utilization rate of 88 per cent was achieved. Все заседания, на которых требовался устный перевод, были обслужены с загрузкой служб устного перевода на 88 процентов.
In particular, an exhaustive comparison should be made between the cost of remote interpretation and the cost of traditional interpretation methods. В частности, необходимо провести исчерпывающий сравнительный анализ расходов на дистанционный устный перевод и на устный перевод, осуществляемый традиционными методами.
Ensure timely translations and interpretation at important non- intergovernmental meetings. Обеспечивать своевременный письменный и устный перевод в ходе важных неправительственных совещаний.
Facilities for translation and interpretation from Portuguese are provided for certain meetings under special funding agreements with lusophone countries. В соответствии со специальными соглашениями о финансировании с португалоязычными странами при обслуживании некоторых заседаний обеспечивается письменный и устный перевод с португальского языка.
A pragmatic solution would be the sponsorship of interpretation costs by member States. Прагматичным решением была бы спонсорская поддержка государств-членов в виде оплаты расходов на устный перевод.
Latvia as affected Party also asked for interpretation for public hearings on its territory. Латвия в качестве затрагиваемой Стороны просит также обеспечить устный перевод в ходе публичных слушаний на ее территории.
Despite the organization along regional and linguistic lines, interpretation costs had to be covered in four of the workshops. Несмотря на то, что при организации практикумов учитывались региональные и лингвистические особенности, для четырех из них потребовалось организовать устный перевод.
In 2008 and 2009, the ISU's budgets included the costs of interpretation. В 2008 и 2009 годах бюджеты ГИП включали расходы на устный перевод.
The Party concerned requested that interpretation be provided for the meeting at which the communication would be discussed. Заинтересованная Сторона просила обеспечить устный перевод на том заседании, на котором будет обсуждаться сообщение.
Full interpretation will be provided for the meeting and all delegations were therefore encouraged to take part in the session. В течение всего этого совещания будет обеспечиваться устный перевод, и, следовательно, всем делегациям настоятельно рекомендуется принять участие в работе этой сессии.
Cost reduction (of interpretation costs) Сокращение расходов (на устный перевод)
That would greatly reduce documentation and interpretation costs and lessen the secretariat's workload. Это позволит весьма сократить расходы на документацию и устный перевод и уменьшить рабочую нагрузку на секретариат.
We will have the benefit of interpretation for at least the first part of the ceremony. Устный перевод будет обеспечен по меньшей мере в ходе первой части церемонии.
The Committee for the Rights of Persons with Disabilities takes the lead on accessibility issues, requiring services such as sign language interpretation, Braille printing and webcasting with real-time captioning. Комитет по правам инвалидов играет ведущую роль в том, что касается вопросов доступности, требующих обеспечения таких услуг, как устный перевод с использованием языка глухонемых, брайлевская печать и Интернет-трансляция с вводом субтитров в режиме реального времени.
The Interpretation Section at the World Bank is currently composed of four Professionals, but works extensively with outside contracts worldwide and provides interpretation in all languages. Секция устного перевода во Всемирном банке в настоящее время состоит из четырех сотрудников категории специалистов, но использует на контрактной основе большое число переводчиков по всему миру и обеспечивает устный перевод на все языки.
The Advisory Committee further notes the difference in the calculation for interpretation costs and was informed, upon enquiry, that for the regional workshops on people of African descent, interpretation requirements were estimated based on the languages used by the participants attending the workshop. Консультативный комитет отмечает далее расхождения при калькуляции расходов на устный перевод и в ответ на соответствующий запрос был информирован о том, что потребности в ресурсах для обеспечения устного перевода в ходе региональных тематических практикумов определялись с учетом языков, используемых их участниками.
Provides interpretation for meetings from and into these four languages; trains translators for interpretation duty; обеспечивает устный перевод выступлений на заседаниях с этих четырех языков и на них; готовит письменных переводчиков для работы в качестве устных переводчиков;
As also indicated above, the Secretariat has been considering the possibility of developing a remote interpretation capability which, inter alia, could counter the argument about the cost of providing interpretation at Nairobi. Выше указывалось и на то, что Секретариат рассматривает возможность создания потенциала дистанционного устного перевода, что, в частности, может служить противовесом доводам о затратах на устный перевод в Найроби.
He also noted the report's inclusion of interpretation among activities to be considered for outsourcing, and requested clarification of the criteria on the basis of which interpretation had been so designated. Он также отмечает, что в докладе устный перевод включен в перечень видов деятельности, которые считаются пригодными для внешнего подряда, и просит разъяснить критерии, на которых базируется включение устного перевода в такие виды деятельности.
It advocates long-term planning so as to ensure the availability of interpretation resources at the required time and makes arrangements with the external interpreters up to 18 months before the event for which interpretation is required. Она отстаивает принцип долгосрочного планирования в целях обеспечения наличия ресурсов для устного перевода в требуемое время и достигает договоренностей с внешними устными переводчиками за 18 месяцев до мероприятия, для которого требуется устный перевод.
Moreover, interpretation is needed in the courtroom: even with simultaneous interpretation, the length of the proceedings is clearly affected, and the need for clarifications and corrections as a result of the precision required in criminal proceedings further aggravates the problem. Более того, в зале заседаний необходим устный перевод: даже при условии синхронного перевода продолжительность разбирательств существенно затягивается, а необходимость пояснений и исправлений, помогающих обеспечить точность в уголовном процессе, еще более усложняет эту проблему.
In addition, the six semi-permanent meeting rooms located on the rooftop (rooms 9 to 14) have been equipped with mobile interpretation facilities, which allow multiple language interpretation in these rooms also. Кроме того, шесть полупостоянных залов заседаний, расположенных на крыше (залы 9 - 14), оснащены мобильными средствами для устного перевода, что позволяет осуществлять устный перевод на многие языки и в этих залах.