| The estimated cost for a three-hour meeting with limited services, which would exclude interpretation, was $2,850. | Предполагаемая сумма расходов на трехчасовое заседание с неполным набором услуг, не включающим устный перевод, составляет 2850 долл. США. |
| Translation and interpretation should therefore be assured in order to enable the Commission to fulfil its mandate more effectively. | Таким образом, необходимо обеспечивать письменный и устный перевод, чтобы Комиссия могла эффективнее выполнять свой мандат. |
| The section would be responsible for translation and simultaneous interpretation, conference servicing and court reporting services. | Секция отвечала бы за письменный и синхронный устный перевод, конференционное обслуживание и составление судебных отчетов. |
| The Department intends to pursue the possibilities for working globally through distance work in the areas of interpretation, translation and editing. | Департамент намеревается использовать возможности для сотрудничества в глобальных масштабах на основе дистанционной работы в таких областях, как устный перевод, письменный перевод и техническое редактирование. |
| The current state of technology for remote interpretation still does not permit its use. | Нынешний уровень развития этой технологии пока не позволяет использовать дистанционный устный перевод. |
| The estimates for interpretation, meeting and publishing services include the establishment of 10 interpreter posts through conversion from temporary assistance funds. | В смете на устный перевод, обслуживание заседаний и типографские услуги предусматривается использовать средства на временный персонал для создания десяти должностей устных переводчиков. |
| 1973: Australia introduces telephone interpretation as a fee-free service to respond to its growing immigrant communities. | 1973: Австралия вводит устный перевод телефонных переговоров в качестве бесплатной услуги в ответ на рост общин иммигрантов. |
| Oral interpretation has become one of the most demandable services of translators. | В современном мире устный перевод стал одной из самых востребованных переводческих услуг. |
| It related to costs of the Council's meetings at Rome, including costs of translation and interpretation. | Они предназначались для покрытия расходов на проведение заседаний Совета в Риме, включая расходы на письменный и устный перевод. |
| Ms. CARTWRIGHT asked whether the Spanish Government would provide interpretation and other conference and support services. | Г-жа КАРТРАЙТ спрашивает, будет ли правительство Испании обеспечивать устный перевод и другие виды конференционного и вспомогательного обслуживания. |
| Otherwise, translations or interpretation shall be used. | В остальных случаях обеспечивается письменный или устный перевод. |
| We noted that the commentary to article 39 speaks of a "right" to simultaneous interpretation. | Мы отмечаем, что в комментарии к статье 39 говорится о "праве" на устный перевод. |
| The Conference would thus have limited additional requirements, if any, for documentation, interpretation and other services. | Таким образом, проведение конференции, если и потребовало бы дополнительных ресурсов, то в ограниченном объеме на подготовку документации, устный перевод и обеспечение других услуг. |
| Throughout the session, interpretation facilities will be available. | На протяжении всей работы сессии будет обеспечиваться устный перевод. |
| a Includes interpretation and conference assistance. | а/ Включая устный перевод и помощь в проведении конференции. |
| Whenever possible, interpretation should be provided for these briefings. | По мере возможности во время этих брифингов должен обеспечиваться устный перевод. |
| This meant that simultaneous interpretation from and into English, French and Bosnian, Croatian and Serbian was necessary almost continuously. | В этой связи одновременный устный перевод с английского, французского, боснийского, хорватского и сербского языков и на эти языки требовался почти постоянно. |
| Accordingly, the court languages are both Greenlandic and Danish, and interpretation is obligatory for all legal proceedings. | Поэтому в судах используется как гренландский, так и датский языки, при этом устный перевод является обязательным на всех этапах судебной процедуры. |
| In view of space considerations, it is envisaged that the two additional rooms would operate via remote interpretation from the Palais des Nations. | Ввиду нехватки площадей предполагается, что в двух дополнительных залах будет использоваться дистанционный устный перевод, осуществляемый переводчиками во Дворце Наций. |
| The CHAIRMAN agreed that interpretation was essential to the success of informal consultations. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с тем, что устный перевод является важным для успешного проведения неофициальных консультаций. |
| The effective conduct of meetings requires the issuance of well-prepared documents in a timely fashion and the provision of high-quality interpretation and other services. | Для эффективного проведения заседаний необходимо своевременно выпускать хорошо подготовленные документы и обеспечивать устный перевод и другие услуги высокого качества. |
| During formal meetings of the Executive Board, interpretation is provided in all six languages. | В ходе официальных заседаний Исполнительного совета устный перевод обеспечивается на всех шести языках. |
| Remote interpretation also demanded greater physical effort and led to higher psychological stress than normal on-site work. | Дистанционный устный перевод также требует больших физических усилий и вызывает более высокое психологическое напряжение, чем обычные условия работы на месте. |
| Following an in-house training course the Languages and Conference Services Section now provides simultaneous interpretation into and from Kinyarwanda to all ICTR Trial Chambers. | После устроенного в Трибунале учебного курса Секция лингвистического и конференционного обслуживания обеспечивает теперь синхронный устный перевод с языка киньяруанда и на него во всех судебных камерах МУТР. |
| Meetings marked (¡) are those for which interpretation facilities will be provided by the host authorities. | На совещаниях, помеченных знаком (¡), устный перевод будут обеспечиваться принимающей стороной. |