(a) Arrange for interpretation; |
а) обеспечивает устный перевод; |
A. Videoconferencing and remote interpretation |
А. Видеоконференции и дистанционный устный перевод |
(b) Arrange for interpretation; |
Ь) обеспечивает устный перевод; |
(b) Arrange for interpretation; |
Ь) устный перевод; |
Arrange for interpretation at sessions; |
а) обеспечивает устный перевод на заседаниях; |
Interpretation will be required in all six official languages, and documentation to be processed in the six official languages is estimated at 120 pages pre-session, 10 pages in-session and 50 pages post-session. |
На всех заседаниях потребуется устный перевод на все шесть официальных языков, а предполагаемый объем документации, которая будет готовиться на шести официальных языках, составит 120 страниц в предсессионный период, 10 страниц в период проведения сессии и 50 страниц после завершения сессии. |
No interpretation facilities will be made available. |
Устный перевод обеспечиваться не будет. |
Meeting servicing and interpretation 48400 |
Обслуживание заседаний и устный перевод |
Meeting services and interpretation 35000 |
Обслуживание заседаний и устный перевод |
UN interpretation UN interpretation Host authorities |
Вне Женевы устный перевод обеспечивался принимающей стороной |
At the same time, the number of meetings for which interpretation had been requested had also decreased. |
В то же время уменьшилось и число заседаний, для которых испрашивался устный перевод. |
Several participants regretted that there will be no interpretation from English into Hungarian during the Seminar. |
Некоторые участники выразили сожаление по поводу того, что в ходе семинара не будет предусмотрен устный перевод с английского языка на венгерский язык. |
The provision of interpretation in French, English and Russian was made possible by a financial contribution from the Government of France. |
Благодаря взносу правительства Франции было организован устный перевод на французский, английский и русский языки. |
As interpretation for round tables was provided on an "as available" basis, no additional costs were incurred. |
З. Устный перевод на совещаниях за круглым столом обеспечивался при наличии возможностей без каких-либо дополнительных расходов. |
It is further understood that interpretation and documentation requirements shall be provided in the six official languages of the United Nations. |
В бюджете по программам и в расписании конференций уже предусмотрены в общей сложности шесть недель заседаний в год, устный перевод и подготовка документации на шести официальных языках, а также составление кратких отчетов на английском и французском языках. |
The provision to the Office of the Ombudsperson of resources necessary to fulfil the mandate of the Ombudsperson, including funds for translation and interpretation, should be timely. |
Канцелярия Омбудсмена должна своевременно обеспечиваться всеми необходимыми для выполнения его мандата ресурсами, включая средства на письменный и устный перевод. |
President Seyed Khatami (spoke in Persian; interpretation furnished by the delegation): The light of human existence is kindled by man's longing for salvation. |
Президент Сейед Хатами (говорит по-персидски; устный перевод обеспечен делегацией): Само существование человечества поддерживается стремлением человека к спасению. |
A special situation exists in the area of Conference Services (interpretation, translation/precis-writing, verbatim reporting and editorial control). |
Особое положение наблюдается в области конференционного обслуживания (устный перевод, письменный перевод/составление кратких отчетов, составление стенографических отчетов и редактирование). |
If a working group were set up, English-Spanish interpretation would be essential. |
В случае создания рабочей группы необходимо будет обеспечить устный перевод с английского на испанский язык. |
Lunch English-Portuguese and Portuguese-English interpretation will be provided during the sessions. |
Во время мероприятия будет обеспечен устный перевод с английского языка на португальский и наоборот. |
Subsidies for oral and sign-language interpretation have been separated from the actual agreement. |
Положения, касающиеся предоставления субсидий на устный перевод и перевод на язык жестов, выведены из действующего соглашения. |
President Belkic (spoke in Bosnian; interpretation furnished by the delegation): I shall heed the President's admonition and will abbreviate my statement. |
Президент Белкич (говорит по-боснийски; устный перевод обеспечен делегацией): Я учту замечание Председателя и сокращу свое выступление. |
Sequential interpretation is interpretation of original speech by individual sentences or logical paragraphs. |
Последовательный перевод - устный перевод, осуществляемый за ораторской речью по отдельным предложениям или логическим абзацам. |
However, on the assumption that interpretation may be required for approximately 50 days each year during their consultations, it is proposed that $147,900 be provided for contractual interpretation. |
Однако исходя из предположения о том, что услуги по обеспечению устного перевода, возможно, потребуются в течение приблизительно 50 дней ежегодно в период проведения консультаций, предлагается предусмотреть ассигнования в размере 147900 долл. США на устный перевод по контрактам. |
It is estimated that careful, integrated management of resources allocated for interpretation and judicious scheduling of the calendar of conference and meetings would allow for absorption of $1,515,600 of interpretation costs. |
Подсчитано, что тщательное комплексное управление ресурсами, выделяемыми на цели устного перевода и составление разумного расписания конференций и совещаний позволили бы покрыть расходы на устный перевод в размере 1515600 долл. США за счет имеющихся ассигнований. |