Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устный перевод

Примеры в контексте "Interpretation - Устный перевод"

Примеры: Interpretation - Устный перевод
The interpretation resources and meetings facilities will be available for two formal meetings each day, one in the morning and one in the afternoon. Будут обеспечиваться устный перевод и средства конференционного обслуживания для двух официальных заседаний ежедневно: одного утреннего и одного дневного заседаний.
But since there is no need for interpretation and since everyone has said that it will be a short meeting, we can take that decision. Но поскольку нам не нужен устный перевод и все согласны с тем, что это будет короткое заседание, мы не можем принять это решение.
Those meetings would take place in 2003 over a five-day period, and interpretation and documentation would be provided in all six official languages of the United Nations. Эти совещания будут проведены в 2003 году в течение пяти дней, и устный перевод и документация для них будут обеспечены на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
In addition or alternatively, as the case may be, the Secretariat may find it necessary, under certain circumstances, to provide at such meetings translation and/or interpretation into another official language of the United Nations. Кроме того, или в альтернативном порядке, в зависимости от конкретного случая, секретариат может признать необходимым, при определенных обстоятельствах, обеспечить на таких совещаниях письменный и/или устный перевод на другой официальный язык Организации Объединенных Наций.
Only 23 completed questionnaires were received, 14 from persons speaking in English or listening to interpretation into English, and 9 from users of other languages. Было получено только 23 заполненных вопросника: 14 - от лиц, которые говорили по-английски и слушали устный перевод на английском языке, и 9 - от лиц, пользовавшихся другими языками.
The resources available did not permit the assistance of individual experts with travel or other expenses, and it was only possible to provide simultaneous interpretation at the second and final meeting. Имевшиеся в наличии ресурсы не позволили оказать отдельным экспертам помощь в покрытии путевых и прочих расходов, и лишь на втором заключительном совещании пред-ставилась возможность обеспечить устный перевод.
Cost of annual plenary meetings, including interpretation, documentation and travel for participants from developing countries; а) расходы на проведение ежегодных совещаний в форме пленарных заседаний, включая расходы на устный перевод, подготовку документов и покрытие путевых расходов участников из развивающихся стран;
Other factors that contribute to lengthy and protracted trials are the voluminous documents and translation requirements, the large number of witnesses and the interpretation of testimonies involving three languages: Kinyarwanda, French and English. К числу других факторов, которые приводят к длительным и затяжным судебным процессам, относятся объемные документы и необходимость их перевода, большое число свидетелей и устный перевод показаний с трех языков: киньяруанда, французского и английского.
a larger capacity of relevant services to ensure the material support for meetings (documentation, meeting rooms, interpretation, translation); расширения возможностей соответствующих служб по практической организации совещаний (документация, наличие залов заседаний, устный перевод, письменный перевод);
In the case of the Working Party on Agricultural Quality Standards, an exception exists because its "specialized sections" are actually "permanent" official bodies, requiring official, parliamentary documentation and interpretation. В случае Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества имеется одно исключение: ее "специализированные секции" в реальности являются "постоянными" официальными органами, которым требуется официальная, парламентская документация и устный перевод.
Remote interpretation, however, is a more complex concept since the interpreters are located away from the end-users, who also deliver the statements to be interpreted. Вместе с тем дистанционный устный перевод является значительно более сложным процессом, поскольку переводчики находятся вдали от слушателей, от которых поступает подлежащая переводу информация.
The question of who pays for the translation of the various EIA documents, the comments and the interpretation in meetings has already been covered. Вопрос о том, кто платит за письменный перевод различных документов ОВОС и сформулированных замечаний и за устный перевод на совещаниях, уже освещался.
Provisions would be made to hold two simultaneous meetings during the sessional period, with full interpretation for formal meetings. ё) будет предусмотрена возможность проведения в течение сессионного периода одновременно двух заседаний, причем на официальных заседаниях будет обеспечен устный перевод в полном объеме.
President Parvanov (spoke in Bulgarian; interpretation into English provided by the delegation): At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible position. Президент Пырванов (говорит по-болгарски; устный перевод обеспечен делегацией): Прежде всего позвольте поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот ответственный пост.
It is important that discussions take place as much as possible in the national language, or that interpretation be made available, so that contributions can be made at the grass-roots level. Обсуждения важно проводить как можно больше на национальном языке, или же обеспечивать устный перевод, чтобы вклад в них могли вносить самые обычные люди.
We urge them in particular not to hold meetings in the event interpretation is not available or if documents are not available in all official languages. Мы настоятельно призываем их, в частности, не проводить заседания в тех случаях, когда не обеспечен устный перевод и если документация не распространена на всех официальных языках.
Together with the fact that, during the second week, the meetings were less difficult to interpret, the reconfiguration may have contributed to a stabilization of, and even a slight reduction in, the physical and psychological effort accompanying remote interpretation. Кроме того, что в течение второй недели заседания были не столь трудными для перевода, изменение конфигурации, возможно, способствовало стабилизации и даже незначительному ослаблению физического и психологического напряжения, с которым связан дистанционный устный перевод.
(Secretariat) pointed out that the interpretation to be provided at the extended meeting had been agreed with conference services on an exceptional basis; if the Committee decided to cancel the evening meeting, it would be very difficult to request similar arrangements in future. Г-жа ЛИ (Секретариат) указывает, что службы обслуживания конференций согласились в порядке исключения обеспечить устный перевод на продленном заседании; если Комитет примет решение отменить вечернее заседание, то это крайне затруднит подобные соглашения в будущем.
President Kim (spoke in Korean; interpretation furnished by the delegation): It is a great privilege for me to have this opportunity to speak in this honoured Hall of peace. Президент Ким (говорит по-корейски; устный перевод обеспечен делегацией): Для меня большая честь иметь возможность выступить в этом почетном Зале мира.
Perhaps it had not been clear from the interpretation that the isolated cases of torture which had occurred had in no way been sanctioned by Libyan law. Возможно, устный перевод не смог четко передать мысль о том, что имевшие место отдельные случаи пыток никоим образом не санкционированы законодательством Ливии.
Moreover, there was need to clarify the relative cost advantages; it appeared that remote interpretation would offer cost benefits in some areas but could be more costly than on-site services in others. Кроме того, необходимо уточнить относительные выгоды; представляется, что дистанционный устный перевод будет выгодным в одних регионах, но может оказаться более дорогостоящим, чем обслуживание на местах в других регионах.
Mr. Kinkel (Germany) (spoke in German; interpretation furnished by the delegation): I congratulate you, Mr. President, on your election. Г-н Кинкель (Германия) (говорит по-немецки; устный перевод обеспечивается делегацией): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с избранием.
It should be noted that many management initiatives aimed at promoting more efficient conference services for administrative matters are also applicable, in more or less degree, to programme costs - for example, remote interpretation. Следует отметить, что многие управленческие инициативы, направленные на содействие повышению эффективности службы конференционного обслуживания в административной сфере, также в большей или меньшей степени ориентированы на сокращение программных расходов - примером этого является дистанционный устный перевод.
The Committee was informed that during 1995 and 1996 the numbers of meetings requested with interpretation in New York that could not be accommodated were 202 and 174 respectively. Комитет был информирован о том, что в 1995 и 1996 годах число заседаний в Нью-Йорке, для которых не удалось обеспечить устный перевод, составило соответственно 202 и 174.
An increase of $5,000 has been proposed to cover the cost of interpretation and documentation for one additional day's meeting. Увеличение на 5000 долл. США было предложено для покрытия расходов на устный перевод и подготовку документации в течение одного дополнительного дня совещания;