Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устный перевод

Примеры в контексте "Interpretation - Устный перевод"

Примеры: Interpretation - Устный перевод
For two workshops (travel and accommodation for eligible non-EU participants, interpretation, translation of material, other costs) На проведение двух рабочих совещаний (оплата проезда и проживания в гостинице имеющих право участников из стран, не являющихся членами ЕС, устный перевод, письменный перевод документов, другие расходы)
The informal working group was of the view that provision must be made for interpretation at meetings and for the translation of documents in order to allow non-German-speaking delegations to take part in the meetings. Неофициальная рабочая группа считает необходимым обеспечивать устный перевод выступлений и письменный перевод документов, с тем чтобы члены делегаций, не владеющие немецким языком, могли принимать участие в работе совещаний.
The Court estimated the total cost of rendering the advisory opinion to be in the region of $435,000, comprising provisions for translation, reproduction, transmission of documents, conference interpretation, security support, media coverage and audio-visual equipment rental. США, включая ассигнования на письменный перевод, издание, распространение документов, конференционный устный перевод, обеспечение безопасности, освещение в средствах массовой информации и аренду аудиовизуальной аппаратуры.
The questionnaire related to the quality of Department for General Assembly and Conference Management services, including translation, interpretation, quality of support services by the meetings servicing assistants and the timely provision of documents and information. Вопросник касался качества предоставляемых Департаментом услуг, включая письменный и устный перевод, вспомогательное обслуживание со стороны помощников по обслуживанию заседаний и своевременность предоставления документов и информации.
The programme budget and the calendar of conferences for the biennium 2006-2007 already includes a total of six weeks of meetings per year, interpretation and documentation in the six official languages as well as summary records in English and French. В бюджете по программам и в расписании конференций уже предусмотрены в общей сложности шесть недель заседаний в год, устный перевод и подготовка документации на шести официальных языках, а также составление кратких отчетов на английском и французском языках.
As a result, translation and interpretation increasingly proceed in two steps, from a lesser-used language to half a dozen "relay" languages, and from those into other, smaller languages. В результате, письменный и устный перевод все больше проходит в два этапа: с менее используемого языка на полдюжины "транзитных" языков, а с них на другие, менее распространенные языки.
The Conference on Disarmament will also be provided with adequate conference services for the inter-sessional meetings on negotiations on the nuclear-test-ban Treaty in the Ad Hoc Committee on a Nuclear-Test Ban, including documentation and interpretation in all six official languages. Конференции по разоружению будет также предоставлено надлежащее конференционное обслуживание для проведения межсессионных заседаний, касающихся переговоров о заключении договора о запрещении ядерных испытаний в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний, включая подготовку документации и устный перевод на всех шести официальных языках.
President Ulmanis (spoke in Latvian; interpretation furnished by the delegation): Allow me to congratulate the President of the General Assembly on his election and to wish him success in discharging his duties. Президент Улманис (говорит по-латышски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией Латвии): Позвольте мне поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи по случаю его избрания на этот пост и пожелать ему успехов в выполнении его обязанностей.
He also agreed to explore possibilities for the UNECE to continue this practice in 2004, but indicated that, most probably, as of 2004 interpretation costs should be borne by the TIRExB budget) The TIRExB decided to revert to this issue at its next session. Он также согласился изучить возможности продолжения такой практики ЕЭК ООН и в 2004 году, но указал, что, вероятнее всего, начиная с 2004 года расходы на устный перевод должны будут покрываться за счет бюджета ИСМДП).
If the speaker deviates from the text, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press. Делегации должны учитывать, что, если оратор отходит от текста, то устный перевод, который услышит аудитория, может оказаться отличным от переведенного текста выступления, возможно, предоставленного ими участникам заседания и представителям прессы.
d) from English into Kinyarwanda. Initially Kinyarwanda interpretation was provided in the consecutive mode, which was very slow and time consuming. На первоначальном этапе двусторонний устный перевод на язык киньяруанда осуществлялся последовательно, что приводило к существенным задержкам и было связано с большими затратами времени.
Interpretation from an unofficial language Устный перевод с языка, не являющегося официальным
X. Interpretation and visual aids Х. УСТНЫЙ ПЕРЕВОД И ТЕХНИКА ДЛЯ НАГЛЯДНОГО ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ
The Thai National Organizing Committee for the Congress has arranged for interpretation from and into English and Thai for all plenary meetings and for a number of press briefings. Все места в залах заседаний Конгресса в Национальном конференц-центре им. королевы Сирикит, в которых будет обеспечиваться синхронный устный перевод, оборудованы портативным приемником и наушниками.
The Joint Meeting on Transport and the Environment may wish to consider whether the expert group's meetings and documentation would be of a formal or informal character, i.e. with or without interpretation and translation of documents. Совместное совещание по транспорту и окружающей среде, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будут ли совещания и документация группы экспертов носить официальный или неофициальный характер, т.е. будет ли обеспечиваться устный перевод на ее совещаниях и будет ли осуществляться письменный перевод ее документации.
The Committee had well-developed procedures to allow for participation by non-governmental organizations: since 1993 NGOs had met with the Committee in an open meeting with interpretation on the first afternoon of each session and the Committee had issued guidelines on the nature of the input from NGOs. В Комитете действуют хорошо отработанные процедуры, допускающие участие неправительственных организаций: начиная с 1993 года НПО встречаются с членами Комитета в рамках открытого заседания, на котором обеспечивается устный перевод и проводится в первый день работы каждой сессии во второй половине дня.
In order to ensure quality interpretation of written speeches, it is essential that the delegations provide interpreters with copies of their speeches and speak at a speed that is interpretable. В целях обеспечения квалифицированного устного перевода письменных выступлений необходимо, чтобы делегации передавали устным переводчикам тексты своих выступлений и произносили текст не слишком быстро, давая возможность осуществлять устный перевод.
Interpretation (verbal translation) is a notion that incorporates all kinds of translation that involve verbal formulation, including such independent forms of translation as consecutive interpretation, simultaneous interpretation and translation of the spoken text. Устный перевод - понятие, что объединяет все виды перевода, предусматривает устное оформление, в том числе такие самостоятельные формы перевода, как последовательный перевод, синхронный перевод и перевод, на слух.
Several respondents also indicated that interpretation was, or would have been, provided in hearings, again as necessary and according to bilateral agreements; again other respondents indicated that they were not. Kyrgyzstan indicated that interpretation had not been necessary. Несколько респондентов также указали, что во время слушаний обеспечивался устный перевод также по необходимости и в соответствии с двусторонними соглашениями; в то же время некоторые другие респонденты указали, что устный перевод не обеспечивался. Кыргызстан указал, что устный перевод не был необходим.
As a result, translation and interpretation increasingly proceed in two steps, from a lesser-used language to half a dozen "relay" languages, and from those into other, smaller languages. В результате, письменный и устный перевод все больше проходит в два этапа: с менее используемого языка на полдюжины "транзитных" языков, а с них на другие, менее распространенные языки.
There will be interpretation facilities available from 10 a.m. to 1 p.m. in the mornings and from 3 p.m. to 6 p.m. in the afternoons throughout the duration of the Conference. В ходе работы Конференции будет обеспечиваться устный перевод с 10 час. 00 мин. до 13 час. 00 мин.
If the proceeding is not conducted in the language of the person, interpretation shall be provided for anything that the person may state, or anyone else might state, as well as the translation of personal documents and other written evidence. Если судебное разбирательство ведется не на языке лица, то обеспечивается устный перевод всех заявлений лица или любого лица, могущего также делать заявления, а также обеспечивается письменный перевод личных документов и прочих письменных свидетельств.
For the first activity, a one-time provision of $211,900 is required to cover the cost of interpretation, editing and translation of reports in support of that activity. Для осуществления первого мероприятия потребуется единовременное ассигнование в размере 211900 долл. США для покрытия расходов на устный перевод, редактирование и письменный перевод докладов, необходимых для первого мероприятия.
It is expected that the elements to be cost-shared will be the Office of Administration of Justice, which includes the Office of Staff Legal Assistance, and the Office of the United Nations Ombudsman, as well as the costs for interpretation, meeting services and translation. Предполагается, что элементами, расходы на которые будут совместно покрываться, будут Управление по вопросам отправления правосудия, включающее Управление правовой помощи персоналу и Канцелярию Омбудсмена Организации Объединенных Наций; совместно будут покрываться также расходы на устный перевод, организацию заседаний и письменный перевод.
Interpretation is done by a court interpreter. Устный перевод осуществляется переводчиком суда.