An interactive TPN2 website was established in mid-August 2002. |
В середине августа 2002 года был создан интерактивный веб-сайт ТПС2. |
The meeting was well attended and the discussions were forward-looking, interactive and productive. |
Совещание привлекло широкий круг участников, а дискуссии носили перспективный, интерактивный и продуктивный характер. |
The interactive thematic round table described in the present note is part of that process. |
Интерактивный тематический круглый стол, которому посвящена настоящая записка, является частью этого процесса. |
As Chair of the intergovernmental negotiations, I will continue to promote the interactive nature of our meetings. |
Как Председатель межправительственных переговоров я буду и впредь поощрять интерактивный характер наших заседаний. |
The CNM has a freely accessible and interactive website, at. |
Действует общедоступный и бесплатный интерактивный веб-сайт. |
To ensure the interactive nature of the round tables each intervention should be concise and not exceed five minutes. |
Чтобы обеспечить интерактивный характер заседаний круглых столов, каждое выступление должно быть сжатым и не должно превышать пяти минут. |
I mean it's an interactive... |
Я имею ввиду, что это интерактивный... |
However, the relationship between the Commission and the Council should be interactive. |
Однако взаимоотношения между Комиссией и Советом должны носить интерактивный характер. |
The format of these consultations has changed in order to make the sessions more interactive. |
Формат этих консультаций был изменен, с тем чтобы придать сессиям более интерактивный характер. |
One of the possible ways to achieve this goal could be to make our discussions more interactive and to exchange views. |
Один из возможных путей к достижению этой цели мог бы состоять в том, чтобы придать нашим дискуссиям более интерактивный характер и производить обмен взглядами. |
Welcome to the Goodwood interactive zoo. |
Добро пожаловать в интерактивный Гудвуд зоопарк. |
There is currently no ethics training dedicated to field personnel, and it is proposed to create a short, interactive e-learning module for field staff members. |
В настоящий момент нет никакой специальной учебной программы для полевого персонала, которая была бы посвящена вопросам этики, в связи с этим предлагается разработать небольшой интерактивный модуль электронного обучения для полевых сотрудников. |
The Open Working Group concluded its interactive exchange of views on "Energy", in which a statement was made by the representative of Ukraine. |
Рабочая группа открытого состава завершила интерактивный обмен мнениями на тему «Энергетика», в ходе которого с заявлением выступил представитель Украины. |
(c) Provides an interactive online inventory of good practices; |
с) дают интерактивный перечень передовых видов практики; |
Combined with the online inventory, the Framework becomes a policy toolkit that offers an interactive step-by-step approach for policymakers to formulate and implement a national entrepreneurship strategy (see figure 2). |
В сочетании с "Интерактивным перечнем" Рамки становятся политическим инструментарием, предлагающим директивным органам интерактивный поэтапный метод разработки и осуществления национальной стратегии предпринимательства (см. диаграмму 2). |
An interactive calendar with Platform events could be included in the revamped website; |
На пересмотренном веб-сайте можно было бы разместить интерактивный график мероприятий Платформы; |
(c) The highly interactive nature of the workshop with good interaction between participants and presenters; |
с) в высокой степени интерактивный характер рабочего совещания с прекрасным взаимодействием между участниками и инструкторами; |
The cities and counties, through a connected and interactive review and approval mechanism, verify the housing, income and property status of applying families. |
Города и уезды, используя объединенный и интерактивный механизм обзора и утверждения, проверяют жилищные условия, доход и имущественный статус ходатайствующих семей. |
At this time I would like to open the floor to delegations and to invite them to make discussion on NSAs as interactive as possible. |
А теперь я хотел бы предоставить слово делегациям и предложить им придать дискуссии по НГБ как можно более интерактивный характер. |
6.1.3... (please propose an interactive format) |
6.1.3 [пожалуйста, предложите интерактивный формат] |
An interactive mapping portal was incorporated to the website to give users full access to the data of projects/programmes in the Fund's portfolio in graphic format. |
На веб-сайте был размещен интерактивный картографический портал, обеспечивающий пользователям полный доступ к данным о проектах/программах в портфеле Фонда, представленным в графическом формате. |
Recommendation: The Commission may wish to maintain and further enhance the interactive nature of the consideration of its priority theme, with the participation of high-level representatives as well as experts. |
Рекомендация: Комиссия, возможно, пожелает сохранить и еще более усилить интерактивный характер обсуждений своей приоритетной темы с участием представителей высокого уровня и экспертов. |
High-profile, interactive round table to yield new insights into the relationship between macro-economic policies, development and gender |
Интерактивный круглый стол высокого уровня для дополнительной проработки вопросов взаимосвязи макроэкономической политики, развития и гендерной проблематики |
The Co-Chairs used a small-group format to provide an interactive forum for delegations to work together to overcome challenges associated with Article 9 implementation. |
Сопредседатели использовали формат малых групп с целью дать делегациям интерактивный форум для совместной работы над преодолением вызовов, сопряженных с осуществлением статьи 9. |
Kyrgyzstan uses an interactive format for two out of eight indicators and the Russian Federation for five out of eight indicators. |
Кыргызстан использует интерактивный формат для двух из восьми показателей, а Российская Федерация для пяти из восьми показателей. |