Английский - русский
Перевод слова Interactive

Перевод interactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерактивный (примеров 630)
One expert said that it was commonly agreed among innovation scholars that innovation was an interactive process and to that extent technology transfer was an important aspect of innovation policy. Один эксперт отметил, что, как традиционно считают специалисты по инновациям, инновационная деятельность представляет собой интерактивный процесс и что передача технологий является важным аспектом инновационной политики.
An installation of PDL usually comes with an interactive shell known as perldl, which can be used to perform simple calculations without requiring the user to create a Perl program file. Вместе с PDL обычно устанавливается интерактивный интерпретатор perldl, который позволяет производить несложные вычисления без необходимости создания файлов с текстом программы.
The site will be flexible and interactive, allowing users to sign up for e-mail alerts, electronic newsletters, electronic discussions and on-line registration for workshops and conferences. Гибкий интерактивный сайт, предусматривающий возможность подписки пользователей на электронные оповещения, электронные новостные бюллетени, электронный дискуссионный форум, а также онлайновую регистрацию для участия в рабочих совещаниях и конференциях.
We welcome this opportunity to discuss the report in this Assembly to which the Council is a subsidiary body - as we welcome the interactive exchange in which the President of the Council engaged with the Third Committee last Friday. Мы рады возможности обсудить данный доклад в Ассамблее, вспомогательным органом которой Совет является, а также приветствуем интерактивный обмен мнениями, состоявшийся в прошлую пятницу между Председателем Совета и Третьим комитетом.
Terminal emulators are software programs that provide modern computers and devices interactive access to applications running on mainframe computer operating systems or other host systems such as HP-UX or OpenVMS. Эмулятор терминала - это программа для современного ПК или другого устройства, позволяющая получить интерактивный доступ к операционной системе мейнфрейма или другой системе хоста, например HP-UX или OpenVMS.
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 107)
Those entities constituted an interactive chain, of which States which were members of both the United Nations and regional arrangements or agencies constituted the central element. Эти субъекты составляют цепь взаимодействия, главным звеном которой выступают государства, являющиеся членами как Организации Объединенных Наций, так и региональных соглашений или органов.
This interactive mechanism will be immensely beneficial both for Member States and for the United Nations system in their joint efforts to combat terrorism. Такой механизм взаимодействия будет чрезвычайно полезен как государствам-членам, так и системе Организации Объединенных Наций в их совместных усилиях в борьбе с терроризмом.
However, because of its basic identity as a major immigration country, it must not only establish an innovative and flexible political and legal framework, but also develop an intellectual and ethical strategy designed to promote a genuine, more egalitarian and interactive multiculturalism. Однако ее основная особенность как страны с большим числом иммигрантов обязывает ее не только обеспечить обновление и адаптируемость ее политического и правового механизма, но и прежде всего разработать духовную и этическую стратегию, которая могла бы способствовать обеспечению подлинного многообразия культур на основе более широкого равноправия и взаимодействия.
It also calls for the enhanced engagement of Member States in the work of the CTITF by increasing the interactive opportunities between the Task Force and Member States. В нем также содержится призыв к более активному участию государств-членов в работе ЦГОКМ в рамках более тесного взаимодействия между Целевой группой и государствами-членами.
We feel that the United Nations needs to establish interactive machinery to resolve the issues that cause the poorest countries to opt out of the process of global development and decision-making. На наш взгляд, Организация Объединенных Наций нуждается в создании таких механизмов взаимодействия, которые снимут проблемы, возникающие из-за того, что беднейшие страны выпадают из общемирового процесса развития, а их участие в принятии решений крайне ограничено.
Больше примеров...
Интерактивности (примеров 19)
This is a highly interactive framework, promoting and encouraging growth and dialogue within society to empower all districts and communities to contribute to shared ethical standards and an inclusive vision of the future. Эти рамочные принципы отличаются высокой степенью интерактивности и способствуют продвижению и развитию в обществе диалога, направленного на расширение прав и возможностей всех районов и общин, для того чтобы они могли внести свой вклад в создание общих этических стандартов и формирование инклюзивного взгляда на будущее.
Communication in niches such as role-playing games (RPG) of Multi-User domains (MUDs) and virtual worlds is highly interactive, with emphasis on speed, brevity and spontaneity. Общение в ролевых играх МПМ (Многопользовательский мир)и виртуальных мирах обладает высокой степенью интерактивности с акцентом на скорости, краткости и спонтанности.
Each session of the workshop, designed to be highly interactive, included staff from the most junior to the Assistant Secretary-General level. В работе каждого практикума, разработанного с учетом необходимости обеспечения максимальной степени интерактивности, принимали участие все сотрудники: от сотрудников наиболее низкого звена до сотрудников уровня помощника Генерального секретаря.
Mr. Prosper said that, in order to make the dialogue with the States parties more interactive and constructive, the Committee had decided in 2010 to replace lists of issues, which were in reality lists of questions, with lists of themes. Г-н Проспер сообщает, что в 2010 году в целях повышения уровня интерактивности и конструктивности диалога с государствами-участниками Комитет принял решение заменить списки аспектов для обсуждения, которые фактически представляли собой перечень вопросов, на перечни тем.
In 2000 the IMF will initiate a program to enhance the DSBB by implementing up-to-date web-based technologies aimed at making the DSBB a more interactive and user friendly site. В 2000 году МВФ приступит к осуществлению программы, предназначенной для расширения ЭДОСР путем применения передовых web-технологий для того, чтобы превратить ЭДОСР в сайт, характеризующийся более высокой степенью интерактивности и удобства для пользователей.
Больше примеров...
Активного (примеров 20)
The Bureau reiterated the importance of further improving the organization and logistics of the next meeting and striving for a more interactive and dynamic dialogue. Президиум подчеркнул важность дальнейшего улучшения организации и технического обеспечения следующего совещания и развития более активного и динамичного диалога.
As a result, it has enjoyed closer and more interactive cooperation with an increased number of United Nations mechanisms, to the benefit of its target populations. Результатом этих усилий стало налаживание более тесного и активного сотрудничества со все большим числом механизмов Организации Объединенных Наций в целях служения людям.
(b) Emphasized the need to manage time effectively but also recognized the need for interactive professional exchange, which is at the core of the work of the Commission; Ь) особо отметила необходимость эффективного использования времени, признав при этом необходимость проведения активного обмена мнениями между специалистами, составляющего основу работы Комиссии;
Their exploratory behavior is limited throughout the SS and their interactive behaviors are relatively lacking in active initiation. Их исследовательское поведение ограничено полем зрения и в их взаимодействии сравнительно мало активного возбуждения.
In particular, suggestions are to be made for the use of creative, interactive teaching methods, which offer the best hope for securing the active, engaged participation of the programme participants. В частности, предлагаются варианты использования нестандартных, основанных на взаимодействии методах преподавания, позволяющих надеяться на обеспечение активного, заинтересованного участия обучающихся по этой программе.
Больше примеров...
Interactive (примеров 300)
Sports Interactive studio director Miles Jacobson announced that Football Manager 2016 had sold its 1 millionth copy on 15 September 2016. Директор студии Sports Interactive Майлз Джекобсон объявил, что 15 сентября 2016 года было продано 1 миллион копий игры Football Manager 2016.
Iceberg Interactive is a privately held video game publisher based in Haarlem, Netherlands. Iceberg Interactive - частный издатель компьютерных игр, расположенный в Хаарлеме, Нидерланды.
Hasbro Interactive was renamed to Infogrames Interactive and then to Atari Interactive. Hasbro Interactive переименовывается в Infogrames Interactive, а затем и в Atari Interactive.
Epic Mickey is a platform game developed by Junction Point Studios and published by Disney Interactive Studios for the Wii console. Epic Mickey - игра для Wii, разработанная студией Junction Point Studios и изданная компанией Disney Interactive в 2010 году.
On the same day as the game's release, Sports Interactive also released a patch to fix some bugs discovered during the Beta and Gold stages of development. В тот же день, когда вышел релиз игры, Sports Interactive также выпустила патч для исправления некоторых ошибок, обнаруженных на этапах бета-тестирования и разработки.
Больше примеров...
Интерактивность (примеров 18)
Integrated planning and management of land resources require decision-making frameworks that are interactive, transparent and participatory, including national and local institutions and other stakeholders. Для обеспечения комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов требуется основа для выработки решений, предусматривающая интерактивность, транспарентность и участие различных сторон, в том числе национальных и местных учреждений и других участников.
In November, the Security Council sought to improve its working methods, in particular by making its debates and consultations more interactive. В ноябре Совет Безопасности занимался оптимизацией своих методов работы, пытаясь, в частности, повысить интерактивность своих прений и консультаций.
The increasingly interactive nature of online content, social networking, video sharing and instant messaging offer users new opportunities but also bring new risks for children and youth. Все большая интерактивность онлайнового содержания, общественные сети, совместное использование видеозаписей и мгновенная автоматизированная передача сообщений предоставляют пользователям новые возможности, однако создают также новые риски для детей и несовершеннолетних.
The accuracy of the paperless system was highly appreciated by the representatives of China and the Sudan, in respect of the new features added to the website that made it more interactive. Представители Китая и Судана дали высокую оценку точности «безбумажной» системы, которая была достигнута благодаря включению в веб-сайт новых элементов, повысивших ее интерактивность.
BB3 has been designed for interactive system in HFC Broadband networks where the interactivity is a key factor. ВВЗ был разработан для интерактивных систем в составе гибридных волоконно-кабельных широкополосных сетей, где интерактивность является ключевым фактором.
Больше примеров...