Английский - русский
Перевод слова Interactive

Перевод interactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерактивный (примеров 630)
He also welcomed the interactive nature of the debate in the meeting and the new practice of presenting case studies which allowed delegations to exchange information on their experiences in implementing TCDC programmes. Он также приветствовал интерактивный характер прений на этой сессии и новую практику представления тематических исследований, которая позволяет делегациям обмениваться информацией о своем опыте в области выполнения программ ТСРС.
This process was highly interactive and benefited from a very proactive role on the part of UNIDO staff who participated in numerous seminars and workshops. Этот процесс носил в высшей степени интерактивный характер и его успеху способствовал тот факт, что персонал ЮНИДО занял весьма конструктивную позицию, принимая участие в работе многочисленных семинаров и практикумов.
All delegates wished for a constructive and interactive fourth session and looked forward to the consensual adoption of clear and concrete recommendations. Все делегаты выразили пожелание, чтобы четвертая сессия носила конструктивный и интерактивный характер и выразили надежду на принятие консенсусом четких и конкретных рекомендаций.
This web page is interactive with a section on frequently asked questions where questions can be asked and responses received on issues related to IPSAS implementation at UNIDO. Эта веб-страница содержит интерактивный раздел вопросов и ответов, в котором можно задать и получить ответы на вопросы, связанные с внедрением МСУГС в ЮНИДО.
Lilt's Interactive Machine Translation demo Interactive Machine Translation demo TransType project web page TransType2 project web page MIPRCV project web page Forecat Forecat-OmegaT Интерактивный машинный Перевод, демо Веб-страница проекта TransType Веб-страница проекта TransType2 Веб-страница проекта MIPRCV
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 107)
ASEAN thus encouraged more regular and interactive consultations on the relevant overall policy matters in order to maintain close collaboration with Member States. Поэтому АСЕАН призывает проводить более регулярные интерактивные консультации по соответствующим вопросам общей политики в целях поддержания тесного взаимодействия с государствами-членами.
Further decides to consider organizing during future sessions of the Commission interactive high-level segments on key policy issues; постановляет далее рассмотреть вопрос об организации в рамках будущих сессий Комиссии совещаний высокого уровня по ключевым вопросам общей политики на основе активного взаимодействия;
It also calls for the enhanced engagement of Member States in the work of the CTITF by increasing the interactive opportunities between the Task Force and Member States. В нем также содержится призыв к более активному участию государств-членов в работе ЦГОКМ в рамках более тесного взаимодействия между Целевой группой и государствами-членами.
It may include some interactive guides to help the user identify the right product for him. Also the web site can include teaser scenarios to attract visitors to it. Функционально это может быть что угодно: обычная презентация компании и продукции, интерактивные формы взаимодействия потребителей с компанией - форумы, гостевые книги, интернет-магазины и т.п.
UNDP will promote an interactive approach of governmental strategy and policies favourable to participatory development and promotion of poverty alleviation. ПРООН будет поощрять использование в рамках правительственной стратегии и политики основанного на принципе взаимодействия подхода, благоприятного с точки зрения развития, предусматривающего непосредственное участие населения, и содействия смягчению остроты проблемы нищеты.
Больше примеров...
Интерактивности (примеров 19)
SVG graphs can be animated and enriched with highly interactive features. Графики МВГ могут быть сделаны динамичными и дополнены элементами с высокой степенью интерактивности.
However, there is little discussion at EXCOM sessions in response to the reports of the Sectoral Committee Chairpersons (which are submitted both in written form and through oral presentation) and the challenge remains to make this dialogue more interactive and mutually beneficial. Однако доклады Председателей секторальных комитетов, (которые представляются как в письменной, так и в устной форме) мало обсуждаются на заседаниях Исполнительного комитета, в связи с чем сохраняется задача, касающаяся повышения уровня интерактивности и взаимной полезности данного диалога.
DIAE needs to forge ahead with the high quality and creative effort set in motion to revamp its websites, make them far more interactive and design them in ways that respond to the new ways in which information is accessed as a result of the Internet. ОИИП необходимо продвигаться вперед, предпринимая продуманные или творческие усилия для реконструкции своих сайтов, повышения их интерактивности и достижения того, чтобы они по своей концепции учитывали новые способы доступа к информации в результате развития Интернета.
Allgame gave a lower review, stating that During the six-year span between Super Mario 64 and Super Mario Sunshine, platform games have become more epic, more interactive, and prettier. Критик с сайта Allgame высказался об игре менее восторженно: За те 6 лет, прошедших между выпусками Super Mario 64 и Super Mario Sunshine, игры в жанре платформеров приобрели черты большей эпичности, большей интерактивности и большей красоты.
For "reviving" of web-pages, placing there elements of animation and interactivity we use Flash technology - it is integrated environment for creation of interactive animation oriented on Internet. Для "оживления" веб-страниц, размещения на них элементов анимации и интерактивности используется технология Flash - интегрированная среда для создания интерактивной анимации, ориентированной на Интернет.
Больше примеров...
Активного (примеров 20)
Those briefings have led to an interactive engagement with Member States and demonstrate the Secretariat's efforts to enhance its transparency and accountability. Эти брифинги позволили добиться активного привлечения государств-членов к работе и продемонстрировали шаги Секретариата, направленные на укрепление своей транспарентности и подотчетности.
The Meeting has taken a first modest step, one hopes, towards a more interactive and productive relationship with civil society at future United Nations small arms meetings. Надеюсь, что благодаря этому совещанию нам удалось сделать первый скромный шаг к налаживанию активного и продуктивного сотрудничества между гражданским обществом и Организацией Объединенных Наций в рамках последующих заседаний, посвященных стрелковому оружию.
Rwanda considers that, on the basis of the positive feedback from non-Council members, an interactive wrap-up session would be useful for the membership of the United Nations and the larger public to better understand the work of the Council. Руанда считает, что при условии активного участия государств, не являющихся членами Совета, интерактивное итоговое заседание поможет всем членам Организации Объединенных Наций и широкой общественности лучше понять работу Совета.
The increasing levels of participation, particularly among boys, in violent video games appears to be linked to aggressive behaviour as the games are highly engaging and interactive and reward violent behaviour. все более широкое участие детей, особенно мальчиков, в насильственных видеоиграх провоцирует, по всей видимости, их агрессивное поведение, поскольку эти игры, требуя активного участия и взаимодействия, стимулируют проявления насилия.
We also hope that the new, expanded format of meetings with the troop-contributing countries will be fully utilized by all concerned - Council members, troop-contributing countries and the Secretariat - and that such meetings will become more interactive in character. Мы также надеемся, что новый расширенный формат заседаний со странами, предоставляющими войска, будет в полной мере использоваться всеми вовлеченными сторонами - членами Совета, предоставляющими войска странами и Секретариатом - и что эти заседания будут проходить на основе более активного взаимодействия.
Больше примеров...
Interactive (примеров 300)
On June 30, 2017 Paradox Interactive announced that it had acquired Triumph Studios. 30 июня 2017 года Paradox Interactive сообщило о приобретении Triumph Studios.
It was published from May to December 2003 by Simon & Schuster Interactive, after which CCP purchased the rights and began self-publishing via digital distribution. С мая по декабрь 2003 издавалась Simon & Schuster Interactive (впоследствии CCP Games выкупила права на распространение).
Its port for the PlayStation Portable, Mortal Kombat: Unchained, was developed by Just Games Interactive in 2006. В 2006 году для PlayStation Portable была выпущена портативная версия под названием Mortal Kombat: Unchained, разработанная Just Games Interactive.
On the same day as the game's release, Sports Interactive also released a patch to fix some bugs discovered during the Beta and Gold stages of development. В тот же день, когда вышел релиз игры, Sports Interactive также выпустила патч для исправления некоторых ошибок, обнаруженных на этапах бета-тестирования и разработки.
The application is currently using the Assured Forwarding Class 1, AF1, DiffServ service, and the Class 2 Real-Time Interactive Mobile-Fi service. Работа в реальном времени использует Assured Forwarding Класса 1, AF1, DiffServ обслуживание и сервис класса 2 в режиме реального времени Interactive Mobile-Fi.
Больше примеров...
Интерактивность (примеров 18)
Integrated planning and management of land resources require decision-making frameworks that are interactive, transparent and participatory, including national and local institutions and other stakeholders. Для обеспечения комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов требуется основа для выработки решений, предусматривающая интерактивность, транспарентность и участие различных сторон, в том числе национальных и местных учреждений и других участников.
The interactive process has enhanced ownership of the plan results framework. Интерактивность процесса повысила популярность предусмотренной в плане рамочной концепции результатов.
In November, the Security Council sought to improve its working methods, in particular by making its debates and consultations more interactive. В ноябре Совет Безопасности занимался оптимизацией своих методов работы, пытаясь, в частности, повысить интерактивность своих прений и консультаций.
The role of its vibrant civil society and vigilant and interactive media was highlighted in this regard. В этой связи была особо отмечена роль активного гражданского общества, а также бдительность и интерактивность средств массовой информации.
Although interactive machine translation is a sub-field of computer-aided translation, the main attractive of the former with respect to the latter is the interactivity. Хотя интерактивный машинный перевод является под-областью автоматизированного перевода, главной привлекательной чертой обсуждаемого в отношении последнего является интерактивность.
Больше примеров...