| Allplan 2009 Engineering facilitates unrestricted, interactive GA and reinforcement design, which is especially advantageous for individually designed construction projects. | В новой версии значительно проще разработать интерактивный генплан и схемы армирования. |
| An interactive and integrated approach is used to teach this subject, thereby forging links between human rights and related disciplines and broadening the pupils' outlook. | При учебе используются интерактивный и интегрированный методы, позволяющие увязать права человека со смежными дисциплинами и расширить общий кругозор школьников. |
| The Committee had in recent years endeavoured to have a highly interactive question-and-answer exchange with all delegations, a method that had yielded positive results. | Комитет пытался в последние годы вести по возможности интерактивный обмен вопросами/ответами со всеми делегациями - метод, который дал хорошие результаты. |
| The briefings were followed by an interactive question-and-answer session between the delegations and panellists, and by prepared remarks by nine delegations. | После их выступлений состоялся интерактивный обмен вопросами и ответами между делегациями и докладчиками, после чего с подготовленными замечаниями выступили представители девяти делегаций. |
| As a partner in the Indigenous and Community Conserved Areas (ICCAs) Consortium, UNEP has developed an interactive registry for such areas worldwide. | Будучи партнером в консорциуме охраняемых мест проживания общин коренных народов (ОМПКН), ЮНЕП разработал интерактивный регистр таких мест по всему миру. |
| It has consistently promoted stakeholder participation in its work and has incorporated interactive multi-stakeholder dialogues during its sessions. | Он неизменно стимулирует участие заинтересованных сторон в его работе и проводит в ходе своих сессий интерактивный диалог с участием многих заинтересованных сторон. |
| Bandersnatch is an interactive film, in which viewers are asked at various points to make a choice which affects the storyline. | «Брандашмыг» - это интерактивный фильм, в котором зрителям предлагается в какие-то определённые моменты сделать выбор, который влияет на сюжет. |
| For quick evaluations in laboratory conditions, interactive machine translation is measured by using the key stroke ratio or the word stroke ratio. | Для быстрой оценки в лабораторных условиях, интерактивный машинный перевод оценивается с помощью количества нажатий клавиш или количества введенных слов. |
| A retrospective review from Retro Gamer reduced Sabre Wulf to "an interactive maze" packed with colour and hack-and-slash gameplay. | Ретроспективный обзор Retro Gamer даёт акцент на «интерактивный лабиринт», который упакован в цветной-hack-and-slash игровой процесс. |
| In his app, he is a fully animated interactive 3D character that users can tickle, poke and play with in the apps. | Говорящий Том - это полностью анимированный интерактивный 3D-персонаж, которого пользователи могут щекотать, тыкать и играть с ним в приложениях. |
| In addition, two short special episodes were produced; a Children in Need special and an interactive episode, as well as 13 TARDISODEs. | Кроме того, в рамках второго сезона вышли два мини-эпизода (интерактивный выпуск и эпизод для шоу «Дети в нужде») и 13 Тардисодов. |
| Moreover, with the Danube Telelectures a new interactive format of lectures and debates came into being that is streamed worldwide. | Кроме того, возник новый интерактивный формат лекций и дебатов - Дунай-Телелекции, - который распространился по всему миру. |
| The courses are interactive and take place over four half-days. | Эти курсы носят интерактивный характер и состоят из четырех занятий, продолжительностью полдня каждое. |
| Then we'll send it out on an interactive 3D world tour that will make King Tut look tame. | А потом устроим трехмерный интерактивный тур, и затмим ТутанхамОна. |
| And again, it's fully interactive, so you can rotate and you can look at things in real time on these systems here. | Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени. |
| The main instrument for communication and access will be a dedicated interactive website and a list of members, services, projects, sources of finance. | Основным средством связи и предоставления доступа к соответствующим данным будет являться специальный интерактивный веб-сайт, содержащий информацию о членах, услугах, проектах и источниках финансирования. |
| The EOA course is an intense and highly interactive course designed to challenge people's ideas and beliefs. | ККРВ представляет собой чрезвычайно интенсивный интерактивный курс, призванный будить воображение людей и заставлять их критически переосмысливать свои взгляды. |
| Also recommended was further research into behaviour change communication such as interactive popular theatre. WCARO | Далее было рекомендовано также исследовать коммуникационный аспект поведенческой динамики, в частности интерактивный общественный театр. |
| Discussions at the forum will be held in a workshop-like format with presentations from Parties and relevant organizations, followed by interactive exchange of views. | Обсуждения на форуме будут проходить в формате рабочего совещания, на котором со своими представлениями выступят Стороны и соответствующие организации, после чего состоится интерактивный обмен мнениями. |
| USA Launched an interactive Forests 2011 website; organized 115 events across 34 States and one territory, including mini-film festivals; art exhibitions; tree plantings; and national television broadcasts. | Разработан интерактивный веб-сайт, посвященный кампании «Леса-2011»; организовано 115 мероприятий в 34 штатах и на одной территории, в том числе фестиваль короткометражных фильмов; проведены выставки искусства; посадка деревьев и трансляция телепередач для всей страны. |
| I particularly appreciate the interactive character of this event. I hope it will inspire and energize our further work in fighting this pandemic all over the world. | Я особенно высоко оцениваю интерактивный характер этого мероприятия и надеюсь, что это придаст новый импульс нашей будущей деятельности по борьбе с этой эпидемией во всем мире и сделает ее более активной. |
| The content will fall into four categories to meet distinct needs: editorial content; interviews/reports; news releases and interactive content. | Такой материал будет делиться на четыре категории, чтобы удовлетворить различные потребности: редакционный элемент; интервью/репортажи; выпуски новостей и интерактивный материал. |
| The first interactive seminar on the reference book/textbook and manual was held in Amsterdam on 20-22 May 1997. | Первый Семинар по обсуждению Справочника/Руководства и Учебного пособия, который носил интерактивный характер, был проведен в Амстердаме 20-22 мая 1997 года. |
| This process should be interactive and participatory to be effective, and all information related to the reasonable accommodation request should be handled with confidentiality. | Для того чтобы этот процесс был эффективным, он должен носить интерактивный характер с участием всех заинтересованных сторон, и вся информация, касающаяся вопроса об обеспечении разумного приспособления, должна обрабатываться в конфиденциальном плане. |
| The Next Generation's family tree is not static, but an interactive tool for all ages, where you can share information, stay in contact and do family research. | Семейное древо следующего поколения интерактивный инструмент для людей всех возрастов, который позволяет делиться информацией, оставаться на связи и заниматься изучением семьи. |