Allplan 2009 Engineering facilitates unrestricted, interactive GA and reinforcement design, which is especially advantageous for individually designed construction projects. |
В новой версии значительно проще разработать интерактивный генплан и схемы армирования. |
An interactive and integrated approach is used to teach this subject, thereby forging links between human rights and related disciplines and broadening the pupils' outlook. |
При учебе используются интерактивный и интегрированный методы, позволяющие увязать права человека со смежными дисциплинами и расширить общий кругозор школьников. |
The Committee had in recent years endeavoured to have a highly interactive question-and-answer exchange with all delegations, a method that had yielded positive results. |
Комитет пытался в последние годы вести по возможности интерактивный обмен вопросами/ответами со всеми делегациями - метод, который дал хорошие результаты. |
The briefings were followed by an interactive question-and-answer session between the delegations and panellists, and by prepared remarks by nine delegations. |
После их выступлений состоялся интерактивный обмен вопросами и ответами между делегациями и докладчиками, после чего с подготовленными замечаниями выступили представители девяти делегаций. |
As a partner in the Indigenous and Community Conserved Areas (ICCAs) Consortium, UNEP has developed an interactive registry for such areas worldwide. |
Будучи партнером в консорциуме охраняемых мест проживания общин коренных народов (ОМПКН), ЮНЕП разработал интерактивный регистр таких мест по всему миру. |
It has consistently promoted stakeholder participation in its work and has incorporated interactive multi-stakeholder dialogues during its sessions. |
Он неизменно стимулирует участие заинтересованных сторон в его работе и проводит в ходе своих сессий интерактивный диалог с участием многих заинтересованных сторон. |
Bandersnatch is an interactive film, in which viewers are asked at various points to make a choice which affects the storyline. |
«Брандашмыг» - это интерактивный фильм, в котором зрителям предлагается в какие-то определённые моменты сделать выбор, который влияет на сюжет. |
For quick evaluations in laboratory conditions, interactive machine translation is measured by using the key stroke ratio or the word stroke ratio. |
Для быстрой оценки в лабораторных условиях, интерактивный машинный перевод оценивается с помощью количества нажатий клавиш или количества введенных слов. |
A retrospective review from Retro Gamer reduced Sabre Wulf to "an interactive maze" packed with colour and hack-and-slash gameplay. |
Ретроспективный обзор Retro Gamer даёт акцент на «интерактивный лабиринт», который упакован в цветной-hack-and-slash игровой процесс. |
In his app, he is a fully animated interactive 3D character that users can tickle, poke and play with in the apps. |
Говорящий Том - это полностью анимированный интерактивный 3D-персонаж, которого пользователи могут щекотать, тыкать и играть с ним в приложениях. |
In addition, two short special episodes were produced; a Children in Need special and an interactive episode, as well as 13 TARDISODEs. |
Кроме того, в рамках второго сезона вышли два мини-эпизода (интерактивный выпуск и эпизод для шоу «Дети в нужде») и 13 Тардисодов. |
Moreover, with the Danube Telelectures a new interactive format of lectures and debates came into being that is streamed worldwide. |
Кроме того, возник новый интерактивный формат лекций и дебатов - Дунай-Телелекции, - который распространился по всему миру. |
The courses are interactive and take place over four half-days. |
Эти курсы носят интерактивный характер и состоят из четырех занятий, продолжительностью полдня каждое. |
Then we'll send it out on an interactive 3D world tour that will make King Tut look tame. |
А потом устроим трехмерный интерактивный тур, и затмим ТутанхамОна. |
And again, it's fully interactive, so you can rotate and you can look at things in real time on these systems here. |
Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени. |
The main instrument for communication and access will be a dedicated interactive website and a list of members, services, projects, sources of finance. |
Основным средством связи и предоставления доступа к соответствующим данным будет являться специальный интерактивный веб-сайт, содержащий информацию о членах, услугах, проектах и источниках финансирования. |
The EOA course is an intense and highly interactive course designed to challenge people's ideas and beliefs. |
ККРВ представляет собой чрезвычайно интенсивный интерактивный курс, призванный будить воображение людей и заставлять их критически переосмысливать свои взгляды. |
Also recommended was further research into behaviour change communication such as interactive popular theatre. WCARO |
Далее было рекомендовано также исследовать коммуникационный аспект поведенческой динамики, в частности интерактивный общественный театр. |
Discussions at the forum will be held in a workshop-like format with presentations from Parties and relevant organizations, followed by interactive exchange of views. |
Обсуждения на форуме будут проходить в формате рабочего совещания, на котором со своими представлениями выступят Стороны и соответствующие организации, после чего состоится интерактивный обмен мнениями. |
USA Launched an interactive Forests 2011 website; organized 115 events across 34 States and one territory, including mini-film festivals; art exhibitions; tree plantings; and national television broadcasts. |
Разработан интерактивный веб-сайт, посвященный кампании «Леса-2011»; организовано 115 мероприятий в 34 штатах и на одной территории, в том числе фестиваль короткометражных фильмов; проведены выставки искусства; посадка деревьев и трансляция телепередач для всей страны. |
I particularly appreciate the interactive character of this event. I hope it will inspire and energize our further work in fighting this pandemic all over the world. |
Я особенно высоко оцениваю интерактивный характер этого мероприятия и надеюсь, что это придаст новый импульс нашей будущей деятельности по борьбе с этой эпидемией во всем мире и сделает ее более активной. |
The content will fall into four categories to meet distinct needs: editorial content; interviews/reports; news releases and interactive content. |
Такой материал будет делиться на четыре категории, чтобы удовлетворить различные потребности: редакционный элемент; интервью/репортажи; выпуски новостей и интерактивный материал. |
The first interactive seminar on the reference book/textbook and manual was held in Amsterdam on 20-22 May 1997. |
Первый Семинар по обсуждению Справочника/Руководства и Учебного пособия, который носил интерактивный характер, был проведен в Амстердаме 20-22 мая 1997 года. |
This process should be interactive and participatory to be effective, and all information related to the reasonable accommodation request should be handled with confidentiality. |
Для того чтобы этот процесс был эффективным, он должен носить интерактивный характер с участием всех заинтересованных сторон, и вся информация, касающаяся вопроса об обеспечении разумного приспособления, должна обрабатываться в конфиденциальном плане. |
The Next Generation's family tree is not static, but an interactive tool for all ages, where you can share information, stay in contact and do family research. |
Семейное древо следующего поколения интерактивный инструмент для людей всех возрастов, который позволяет делиться информацией, оставаться на связи и заниматься изучением семьи. |