Английский - русский
Перевод слова Interactive
Вариант перевода Интерактивный

Примеры в контексте "Interactive - Интерактивный"

Примеры: Interactive - Интерактивный
The mechanism, which was being implemented over a 10-year period, would include an interactive website, contacts database, document management system, correspondence tracking system and private sub-webs for user groups. Этот механизм, на создание которого уйдет десять лет, будет включать интерактивный вебсайт, базу данных о контактах, систему управления документами, систему ведения корреспонденции, а также закрытые вебстраницы для групп пользователей.
The Programme, in cooperation with Joanneum Research of Graz, Austria, conducted a live, interactive demonstration of satellite-based telemedicine during the forty-sixth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in 2003. В ходе сорок шестой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в 2003 году Программа в сотрудничестве с компанией "Йоаннеум ресерч" провела прямой интерактивный показ возможностей телемедицины на основе спутниковой связи.
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, speaking in her capacity as Chairperson of pillar II on stocktaking, said that the outcome reflected an open and interactive programme-by-programme review. Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, выступая в своем качестве Председателя сегмента II, посвященного анализу хода осуществления обязательств, отметила, что результаты работы по данному сегменту отражают проведенный открытый и интерактивный обзор по каждой программе.
It is anticipated that this new format will make this year's multi-stakeholder dialogue more conducive to an interactive, interesting and engaging dialogue between the representatives of the major groups, Governments and other organizations. Ожидается, что этот новый формат позволит превратить диалог с участием многих заинтересованных сторон в нынешнем году в более интерактивный, интересный и живой обмен мнениями между представителями основных групп, правительств и других организаций.
One of these agencies, Agriterra, has set up a "PeasantsWorldwide" interactive web site to facilitate communications in the process of strengthening farmers' organizations in developing countries. Одно из этих учреждений - «Агритерра» создало интерактивный сайт «Крестьяне всего мира» в целях содействия обеспечению связи в процессе укрепления организаций фермеров в развивающихся странах.
They produced a twenty-minute documentary, an interactive Web site, a weekly radio show and a research paper on issues facing minority groups and their linkages to high-risk behaviour. В рамках этого проекта были подготовлены 20-минутный документальный фильм, интерактивный веб-сайт, еженедельная радиопередача и исследовательская работа по проблемам групп меньшинств и моделям поведения, представляющим повышенную опасность.
In addition, further online tools and modules were being developed, such as an online interactive facility to improve access to and sharing of the information provided in the PIC Circular and integrated cross-convention chemicals profiles. Кроме того, в настоящее время разрабатываются другие он-лайновые инструментальные средства и модули, такие как онлайновый интерактивный механизм, призванный улучшить доступность и обеспечить совместное использование информации, представляемой в Циркуляре по ПОС и комплексных профилях химических веществ в рамках Конвенции.
Future use of the indicators will be greatly enhanced if some evidence is provided that an interactive, consultative process, involving multi-stakeholder participation (including those rooted in ESD-practice or well-connected to places that have ESD potential), has indeed taken place. Использование индикаторов в будущем значительно расширится, если будет продемонстрировано, что интерактивный процесс консультаций с участием большого числа заинтересованных сторон (включая тех, кто на практике занимается ОУР или тесно связан с местами, где имеется потенциал для ОУР) происходит на практике.
States should consider holding more frequent high-level dialogues, for instance every three years, which should be interactive and action-oriented, each with a rights-based negotiated outcome document. Государствам следует рассмотреть возможность более частого проведения Диалогов на высоком уровне, например один раз в три года, причем следует придать этим диалогам интерактивный и ориентированный на практические действия характер, и вырабатывать в их ходе итоговые документы, основанные на правах человека.
UNESCO is developing an interactive e-portal to provide young people with access to information and literature, and to develop e-courses on enhancing intercultural skills with the possibility of sharing experiences through a virtual forum dedicated to the culture of peace in everyday life. ЮНЕСКО разрабатывает интерактивный Интернет-портал, открывающий молодым людям доступ к информации и литературе, а также создающий возможности для подготовки электронных учебных курсов по вопросам совершенствования навыков межкультурного общения с возможностью обмена опытом через тот или иной виртуальный форум, посвященный вопросам культуры мира в повседневной жизни.
We want it to look as much like a live interactive element as we can imagine it to be. Мы хотим, чтобы он выглядел так же, как живой интерактивный элемент - таким, каким мы бы могли его представить как мы можем себе это представить быть».
In the approach taken in the template and blueprint for action, national e-development strategies are viewed as an interactive and flexible process rather than as a fixed output. В рамках подхода, который использовался при создании этого образца и примерного плана действий, национальные стратегии развития на основе использования электронных технологий рассматриваются как интерактивный и гибкий процесс, а не как жесткая схема действий.
Terminal emulators are software programs that provide modern computers and devices interactive access to applications running on mainframe computer operating systems or other host systems such as HP-UX or OpenVMS. Эмулятор терминала - это программа для современного ПК или другого устройства, позволяющая получить интерактивный доступ к операционной системе мейнфрейма или другой системе хоста, например HP-UX или OpenVMS.
The curriculum of the department is divided into four major fields: print media, media design, interactive design and 3D design in a digital environment. В учебный план входят изучение графики в печатных СМИ, дизайн СМИ, интерактивный дизайн и 3D-дизайн в цифровой среде.
The Museum of Soviet Arcade Machines (Russian: Myзeй coBeTckиx иrpoBыx aBToMaToB) is a private historical interactive museum that keeps a collection of arcade machines that were produced in the USSR from the mid-1970s. Музей советских игровых автоматов - частный исторический интерактивный музей, в котором собрана коллекция игровых автоматов, выпускавшихся в СССР с середины 1970-х годов.
Do you have any idea how much an interactive holo-projector costs? Ты хоть знаешь, сколько стоит интерактивный голо-проектор?
The claimed invention is an expandable and modifiable modular interactive tool for visualizing the parameters of an individual's functional status in order to inform said individual, in an intuitively understandable way, of their current status and of any functional issues. Заявляемое изобретение представляет собой расширяемый и модифицируемый модульный интерактивный инструмент визуализации параметров функционального состояния индивида для его информирования о текущем состоянии и имеющихся функциональных проблемах в интуитивно-понятной форме.
It reflects the interactive nature of the dialogue that occurred and the ideas presented and discussed, rather than setting out a consensus view of the participants; hence, it is not a negotiated document. Оно отражает интерактивный характер имевшего место диалога, а также высказанные и обсуждавшиеся идеи, а не единодушные мнения участников, и поэтому речь не идет о согласованном документе, ставшем итогом переговорного процесса.
Specific suggestions included the allocation of more time for the interactive, in-depth exchange of views between States and for sharing experiences and good practices, both during the general debate and in all round-table discussions. Конкретные предложения включали необходимость выделить больше времени на интерактивный всесторонний обмен мнениями между государствами и обмен опытом и примерами передовой практики в ходе как общих прений, так и всех обсуждений за «круглым столом».
FICSA obtains information about conditions of service in the field primarily from the FUNSAs, from full members with a substantial field presence, as well as via the FICSA interactive website and participants to the workshops it organizes worldwide, particularly for UNDP field staff. ФАМГС получает информацию об условиях полевой службы в первую очередь от различных ФУНСА, от полных членов с заметным уровнем присутствия на местах, а также через интерактивный веб-сайт ФАМГС и от участников рабочих совещаний, проводимых ею по всему миру, особенно для полевых сотрудников ПРООН.
To this end, UNESCO produced an interactive online e-course with the aim of providing young people and teachers with competencies to obtain information and access to media messages and information in general, exchange experiences and enhance intercultural dialogue skills. С этой целью ЮНЕСКО разработала интерактивный сетевой учебный курс, чтобы молодежь и преподаватели могли приобретать навыки получения информации и доступа к материалам СМИ и информации в целом, обмениваться опытом и развивать свой потенциал межкультурного диалога.
Let us embrace today's debate as an important step in our endeavour to make the Council more transparent, interactive and efficient, but also more legitimate, representative and reflective of today's political realities. Давайте расценивать сегодняшние прения как важный шаг в наших усилиях по превращению Совета в более транспарентный, интерактивный, эффективный, и в то же время более легитимный и представительный орган, способный более адекватно отражать политические реальности сегодняшнего дня.
We therefore support and encourage the statements made by preceding speakers with regard to requiring that the report of the Security Council include a more interactive component involving the General Assembly, given that the Assembly is the principal organ of these two main organs of the Organization. Поэтому мы поддерживаем и поощряем заявления, сделанные предыдущими ораторами, которые касались требований о том, чтобы доклад Совета Безопасности включал в себя более интерактивный компонент, предусматривающий участие Генеральной Ассамблеи, принимая во внимание тот факт, что Ассамблея является главным из этих двух органов Организации.
It's going to become super exciting as we transform to thishighly immersive and interactive world. Сеть станет супер увлекательной по мере переноса вокружающий пользователя трехмерный интерактивный мир с потрясающейграфикой,
Future development aspirations are to move this towards an interactive service, with the focus on dynamically confidentializing outputs before it is provided to the client. По прогнозам в будущем удастся придать этой услуге интерактивный характер с акцентом на динамичной защите конфиденциальности продукта до того, как он передается в распоряжение клиента.