Английский - русский
Перевод слова Interactive
Вариант перевода Интерактивный

Примеры в контексте "Interactive - Интерактивный"

Примеры: Interactive - Интерактивный
At the same meeting, the Commission held an interactive ministerial dialogue with the major groups, on the topic "Making a difference". На том же заседании Комиссия провела интерактивный диалог на уровне министров с участием основных групп по теме «Сделаем мир лучше».
A training programme for IIA negotiators from Lusophone countries (including five African countries) was delivered in Portuguese and comprised a preparatory interactive course and a face-to-face session. Для участников переговоров по МИС из португалоязычных стран (включая пять африканских стран) была организована учебная программа на португальском языке, которая включала подготовительный интерактивный учебный курс и семинар в очной форме обучения.
A dedicated interactive website or 'virtual platform' has been established and will be used to communicate best practice amongst key stakeholders. Создан специальный интерактивный веб-сайт ("виртуальная платформа"), который будет использоваться для распространения передовой практики среди ключевых заинтересованных сторон.
In 2008, the Tasmanian Women in Rural Industries program helped establish an interactive website and Internet training for rural women. В 2008 году программа штата Тасмания "Участие женщин в сельскохозяйственном производстве" помогла создать интерактивный веб-сайт и интернет-программу профессиональной подготовки для женщин, проживающих в сельских районах.
I prefer the term "interactive literaturist". Я предпочитаю термин "интерактивный литератор"
Discussions in such a body could be of a more interactive nature than the formal exchange of official country and institutional positions, which takes place at current follow-up events. Обсуждения, проводимые в таком органе, могут носить более интерактивный характер по сравнению с формальным обменом официальными мнениями на страновом и институциональном уровнях, который в настоящее время происходит на последующих мероприятиях.
For example, it has launched an interactive online survey about consumer lifestyles to find out the number of slaves who probably would have been involved in sourcing and producing the products that the respondent owns and uses every day. В частности, она провела интерактивный онлайновый опрос о предпочтениях и образе жизни покупателей для того, чтобы определить число рабов, которые, возможно, участвовали в создании и производстве товаров, владельцами и повседневными пользователями которых являются респонденты.
In addition, on 3 April 2012, the General Assembly held an interactive thematic dialogue on fighting human trafficking, during which the participants discussed partnership and innovation as a means to end violence against women and children. Кроме того, З апреля 2012 года Генеральная Ассамблея провела интерактивный тематический диалог по теме борьбы с торговлей людьми, в ходе которого его участники относили партнерства и инновации к числу способов ликвидации насилия в отношении женщин и девочек.
All delegates wished for a constructive and interactive fourth session and looked forward to the consensual adoption of clear and concrete recommendations. Все делегаты выразили пожелание, чтобы четвертая сессия носила конструктивный и интерактивный характер и выразили надежду на принятие консенсусом четких и конкретных рекомендаций.
More interactive tools, such as electronic discussion boards, instant messaging and web conferences, are reportedly used only by a minority of Secretariat staff. Согласно поступившим ответам, инструментами, носящими более интерактивный характер, такими, как электронные дискуссионные форумы, обмен мгновенными электронными сообщениями и веб-конференции, пользуется лишь меньшинство сотрудников Секретариата.
We should ensure regular inclusive and interactive exchanges on overall policy matters related to special political missions in order to promote closer collaboration with Member States, as requested in General Assembly resolution 67/123. Мы должны обеспечивать регулярный всеобъемлющий и интерактивный диалог по вопросам общей политики, связанным со специальными политическими миссиями, с тем чтобы содействовать более тесному сотрудничеству с государствами-членами, как того просили государства-члены в резолюции 67/123 Генеральной Ассамблеи.
Among the most heavily utilized sections of the website are those containing the official documents and decisions of the organs of the Authority, as well as the interactive geographic information system (GIS) map facility. Одним из наиболее интенсивно используемых разделов веб-сайта выступает подборка официальных документов и решений органов Органа, а также интерактивный картографический блок географической информационной системы.
An interactive multi-stakeholder dialogue will be organized on Thursday, 5 December 2013, from 10:00 to 13:00, and will be open to all. В четверг, 5 декабря 2013 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. будет проходить открытый для всех интерактивный многосторонний диалог.
Through the subprogramme, stakeholder participation was strengthened and an interactive multi-stakeholder dialogue was held at the tenth session of the United Nations Forum on Forests to emphasize the importance of forests to indigenous peoples and local communities. Благодаря осуществлению подпрограммы расширился круг участников, а в рамках десятой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам был проведен интерактивный многосторонний диалог, основное внимание в котором уделялось вопросу о значении лесов для коренных народов и местных общин.
She highlighted the importance of developing communication products that are easily understandable to all audiences; for example, the report's intuitive interactive website that makes main findings easily accessible through graphics and keywords, but also allows for access to in-depth information. Она подчеркнула большое значение разработки коммуникационных продуктов, которые легко понятны для всех аудиторий; например, интуитивный интерактивный веб-сайт доклада облегчает доступ к основным выводам благодаря графике и ключевым словам, но также позволяет получать доступ к углубленной информации.
One expert said that it was commonly agreed among innovation scholars that innovation was an interactive process and to that extent technology transfer was an important aspect of innovation policy. Один эксперт отметил, что, как традиционно считают специалисты по инновациям, инновационная деятельность представляет собой интерактивный процесс и что передача технологий является важным аспектом инновационной политики.
The SBSTA agreed to continue the interactive exchange of views on the guidelines with a view to agreeing on the next steps at its thirty-seventh session. ВОКНТА принял решение продолжить интерактивный обмен мнениями в отношении этих руководящих принципов в целях принятия решения в отношении последующих шагов на своей тридцать седьмой сессии.
An interactive questionnaire on the manual would be posted on the Internet to collect comments regarding the manual and its use in practice. В Интернете будет размещен интерактивный вопросник по руководству для сбора комментариев по руководству и его использованию на практике.
Please propose an interactive format(s) to stimulate the work of the Conference: 6.1.1. Пожалуйста, предложите интерактивный(е) формат(ы) для стимулирования работы Конференции:
TFIG is a publicly available web-based interactive information tool on the various recommendations, standards, guides and other related resources available from all key international organizations (UNECE, UNCTAD, WCO, World Bank, OECD, ICC, etc.) in the trade facilitation area. РОМУПТ представляет собой общедоступный интерактивный информационный веб-инструмент по различным рекомендациям, стандартам, руководствам и другим соответствующим ресурсам в области упрощения процедур торговли, имеющимся у основных международных организаций (ЕЭК ООН, ЮНКТАД, ВТамО, Всемирный банк, ОЭСР, МТП и т.д.).
The United Kingdom believed that dialogue would provide Member States with informal and interactive access to information on special political missions, providing an important link to the work of the wider United Nations development system on peacebuilding. Соединенное Королевство убеждено, что в результате этого диалога государства-члены получат неформальный интерактивный доступ к информации о специальных политических миссиях, что позволит наладить важную связь между их деятельностью и работой всей системы развития Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
The Chairs of the ministerial round tables will guide the discussion, with the support of a moderator, with a view to promoting the interactive nature of the round table. Председатели этих «круглых столов» на уровне министров будут руководить дискуссией, поддержку в этом им окажут координаторы, которые помогут придать обсуждению интерактивный характер.
A new interactive online course, entitled "Fundamentals of the United Nations E-Government Survey", focuses on what the survey is, how it was designed and for what purposes. Новый интерактивный онлайновый курс, озаглавленный «Основы обследования электронного правительства Организации Объединенных Наций» содержит информацию о том, что представляет собой этот обзор, как он организован и каковы его цели.
Belarus and the Republic of Moldova use an interactive format for three out of eight indicators and three out of four indicators respectively. Беларусь и Республика Молдова используют интерактивный формат для трех из восьми и трех из четырех показателей, соответственно.
Another tool is the diversity index, an interactive instrument and website (), giving a break-down of employees of certain public bodies according to a broad scale of indicators like gender, ethnicity and age. Еще одним средством является индекс разнообразия, представляющий собой интерактивный инструмент с веб-сайтом (), который содержит информацию о работниках некоторых общественных органов в разбивке по широкому кругу показателей, таких, как пол, этническое происхождение и возраст.