Английский - русский
Перевод слова Interactive
Вариант перевода Интерактивный

Примеры в контексте "Interactive - Интерактивный"

Примеры: Interactive - Интерактивный
Simultaneously to optical reading the control of material was carried out, and after the reading also the interactive logical control with specially prepared software. Одновременно с оптическим считыванием осуществлялся контроль за материалами, а после считывания также проводился интерактивный логический контроль с применением специально разработанного для этих целей программного обеспечения.
(c) to develop an interactive CD Rom comprising, inter-alia, the history of the Convention and relevant documents on desertification issues; с) создать интерактивный КД-ПЗУ, включающий, в частности, информацию об истории разработки Конвенции и соответствующие документы по вопросам опустынивания;
(b) Operators and functions worked on entire arrays (without using loops), simplifying interactive analysis and reducing programming time; Ь) операторы и функции задействованы по всему матричному ряду (без использования контуров), что упрощает интерактивный анализ и сокращает время программирования;
All Parties are invited to contribute to the interactive exchange and to bring to the workshops their ideas and proposals for concrete ways to realize the promise of the Bali Action Plan. Всем Сторонам предлагается призыв внести вклад в такой интерактивный обмен мнениями и изложить на рабочих совещаниях свои идеи и предложения в отношении конкретных путей реализации мандата, предусмотренного в Балийском плане действий.
An interactive study web site will be developed, with the input of children, in order to facilitate and encourage the involvement of a broad range of stakeholders in the study. С целью облегчения и поощрения участия широкого круга заинтересованных лиц в подготовке исследования в Интернете будет создан интерактивный вебсайт по вопросам подготовки исследования.
The development of this database will transform the current sustainable development web site into a more interactive information tool once it is completed and activated through the Web. После завершения разработки этой базы данных и обеспечения доступа к ней через Интернет, существующий веб-сайт по вопросам устойчивого развития превратится в более интерактивный информационный ресурс.
An interactive seminar organized by UNOGBIS from 5 to 7 March with funding from Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was designed to increase the awareness of Guinea-Bissau's media of their important role in promoting the consolidation of a democratic culture. Интерактивный семинар, проведенный ЮНОГБИС 5 - 7 марта за счет средств, предоставленных Португалией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, был призван повысить уровень осведомленности средств массовой информации Гвинеи-Бисау об их важной роли в содействии укреплению культуры демократии.
Formal statements setting out national positions and priorities are important, but beyond this we believe that, where possible, plenary sessions should involve a much more interactive exchange of views on priority issues. Официальные заявления, в которых излагаются национальные позиции и приоритеты, имеют немаловажное значение, однако помимо этого, мы считаем, пленарные заседания должны по возможности подразумевать значительно более интерактивный обмен мнениями по приоритетным вопросам.
In this regard, I encourage all colleagues to contact me as soon as possible if they have any intention to make contributions or suggestions on how to make our debates more interactive and meaningful. В этом отношении я побуждаю всех моих коллег как можно скорее связываться со мной, если они имеют какое-нибудь намерение внести свою лепту или предложения относительно того, каким образом придать нашим дебатам более интерактивный и существенный характер.
We intend to continue that interactive exchange in the future, as we are increasingly aware of the close linkages among peace, security - including terrorism - and issues of economic and social development. Мы намерены продолжить этот интерактивный обмен в будущем, поскольку мы все более четко осознаем тесную взаимосвязь между миром, безопасностью, в том числе терроризмом, и вопросами экономического и социального развития.
The fifth module, which is conducted as an interactive seminar, covers "Policy Awareness and Security Issues on Information Technology" and is aimed essentially at ambassadors and senior diplomats and open to members of the United Nations staff as well as non-governmental organizations. Пятая часть цикла, которая представляет собой интерактивный семинар, посвящена теме «Повышение информированности в вопросах политики и обеспечение безопасности при использовании информационной технологии» и предназначена главным образом для послов и старших дипломатов, а также открыта для сотрудников Организации Объединенных Наций и представителей неправительственных организаций.
This Web site also contains an interactive multimedia centre, virtual exhibits in its Museum of Tolerance, and teacher's resources, all centering on Holocaust themes. Там же функционируют интерактивный центр мультимедиа, виртуальная экспозиция "Музея терпимости" и ресурсная база для преподавателей; все они посвящены тематике Холокоста.
Mr. Franco: I would like to begin by thanking Mr. Guéhenno for his briefing and by congratulating you, Mr. President, on having consolidated this interactive format that we appreciate and value. Г-н Франко: Прежде всего я хотел бы поблагодарить г-на Геэнно за его брифинг и поздравить Вас, г-н Председатель, с тем, что Вы закрепили этот интерактивный формат, который мы высоко ценим и приветствуем.
We might consider whether, in time, such a database could be developed into an interactive electronic forum where experts and stakeholders could discuss particular concepts or problems. Мы предлагаем со временем превратить эту базу данных в интерактивный электронный форум, в котором специалисты и заинтересованные стороны могли бы обсуждать конкретные концепции и проблемы.
This requires an interactive process driven by both the needs of resource users and the provision by the national and local government of an enabling environment through appropriate policies, incentives and support. Это предполагает интерактивный процесс, направленный на удовлетворение потребности потребителей ресурсов и создание национальным правительством и местными органами власти благоприятных условий посредством проведения надлежащей политики, применения мер стимулирования и оказания поддержки.
At its 26th meeting, on 10 July, the Council held a high-level interactive panel discussion on the "Contribution and effectiveness of the United Nations development system" under the chairmanship of the Acting Vice-President of the Council, Idriss Jazaïry. На своем 26-м заседании 10 июля Совет провел интерактивный дискуссионный форум высокого уровня по теме «Вклад и эффективность системы развития Организации Объединенных Наций» под председательством исполняющего обязанности заместителя Председателя Совета Идрисса Джазаири.
This web page is interactive with a section on frequently asked questions where questions can be asked and responses received on issues related to IPSAS implementation at UNIDO. Эта веб-страница содержит интерактивный раздел вопросов и ответов, в котором можно задать и получить ответы на вопросы, связанные с внедрением МСУГС в ЮНИДО.
Moreover, the decentralized, interactive and non-hierarchical nature of the new technologies may offer space for women to express their views and to benefit from interaction with women and men around the world. Кроме того, децентрализованный, интерактивный и неиерархический характер новых технологий может создать женщинам возможности выражать свои мнения и получать выгоду от взаимодействия с женщинами и мужчинами во всем мире.
The capacity building programme should be interactive combining classroom lectures, instructions, discussions and consultations with development and preparation of bankable project proposals as homework between and after the classroom sessions. Программа по наращиванию потенциала должна носить интерактивный характер и сочетать проведение лекционных занятий в аудиториях, инструктажей, обсуждений и консультаций с разработкой и подготовкой приемлемых для финансирования проектных предложений в качестве самостоятельных занятий в промежутках между аудиторными занятиями и после них.
The President: Before giving the floor to the next speaker, let me say that when we decided on this meeting, we also wanted this to be somewhat interactive, so that members would ask questions and raise issues. Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, позвольте мне сказать, что когда мы принимали решение о проведении этого заседания, мы также стремились придать ему интерактивный характер, с тем чтобы государства-члены могли задавать и выдвигать вопросы.
In response to the ever-growing use of its website, the International Tribunal launched a major overhaul project which, when completed, will result in a more comprehensive and interactive site with increased update frequency. В ответ на постоянно увеличивающееся число посещений его веб-сайта Международный трибунал приступил к осуществлению крупного проекта по модернизации веб-сайта, который после его завершения позволит создать более всесторонний и интерактивный сайт с большей частотой обновления.
It could also provide an opportunity to develop the existing manual for enforcement agencies into an interactive training mechanism, which is something in which Parties have previously expressed a particular interest. Это также могло бы позволить преобразовать существующее учебное пособие для правоприменительных органов в интерактивный учебно-подготовительный модуль, к чему ранее Стороны проявили повышенный интерес.
If I may be allowed a brief reflection on the future, maybe we could devise a more interactive format for this dialogue which may enable us to extract meaningful conclusions from the debate. Может быть нам удастся разработать более интерактивный формат диалога такого рода, который, возможно, позволит извлечь значимые выводы из проходящих обсуждений.
The first interactive global staff forum was held in 1996, linking more than 40 country offices in a teleconference with New York staff. Первый интерактивный глобальный форум персонала состоялся в 1996 году, в рамках которого была обеспечена связь более чем 40 страновых отделений в рамках телеконференции с персоналом Нью-Йорка.
Communication has to be seen as a long-term interactive process strategically aimed at particular groups and audiences, not as a concluding message when a project or panel is about to present its final report and wind up its activities. Коммуникацию следует рассматривать как долгосрочный интерактивный процесс, стратегически нацеленный на конкретные группы и аудитории, а не как заключительное сообщение, которое руководители проекта или группа представляют в своем завершающем докладе, сворачивая проводимые мероприятия.