| Watch Yourself, interactive computer installation. | Первый семестр, Интерактивный компьютерный учебник. |
| First is the interactive mode, in which the user types commands which are then executed immediately. | Первый режим - интерактивный, когда пользователь вводит с клавиатуры команды, которые немедленно выполняются. |
| From Idea to Success is a three-month third level interactive course for advanced investors. | «От идеи до успеха» - трехмесячный интерактивный курс третьей ступени, рассчитанный на продвинутых инвесторов. |
| The interactive exchange in the meeting proved to be very useful in eliciting further information and highlighting issues. | Интерактивный обмен мнениями на совещании оказался крайне полезным с точки зрения получения дальнейшей информации и освещения отдельных вопросов. |
| It's an interactive experiment that challenges how we instinctively label one another. | Это интерактивный эксперимент, который показывает, как мы, не задумываясь, вешаем друг на друга ярлыки. |
| In a nutshell, a Siftable is an interactive computer the size of a cookie. | Проще говоря, Siftable это интерактивный компьютер размером с печенье. |
| I am Gideon, an interactive artificial consciousness. | Я Гидэон. Интерактивный Искусственный интеллект. |
| The program allows interactive searching of a database to find and identify image frames which correspond to a geographic region of interest. | Данная программа позволяет вести интерактивный поиск базы данных для нахождения и определения кадров изображений, относящихся к данному географическому региону. |
| These activities are of an interactive nature and comprise, in most cases, practical exercises, case studies or simulations. | Они носят интерактивный характер и в большинстве случаев включают практические занятия, тематические исследования или имитацию реальных рабочих условий. |
| They are of a highly interactive nature and combined with practical exercises, case-studies, role-playing or video feedback. | Он носит весьма интерактивный характер, сочетая практические занятия, тематические исследования, элементы игры или обратную видеосвязь. |
| An interactive electronic forum was also established to facilitate the exchange of opinions, comments and suggestions. | В целях содействия обмену мнениями, замечаниями и предложениями был также создан интерактивный электронный форум1. |
| An interactive expert panel on key policy aspects of the substantive theme would further the discussion. | Интерактивный дискуссионный форум экспертов по ключевым аспектам политики в рамках основной темы будет способствовать дискуссии. |
| The review would be initiated with an interactive expert panel, comprising representatives of Member States, United Nations entities and non-governmental organizations. | В начале обзора будет проводиться интерактивный дискуссионный форум экспертов с участием представителей государств-членов, подразделений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций. |
| The interactive nature of the Seminar should assist in judging the efficiency of the proposed modelling. | Интерактивный характер Семинара должен был содействовать процессу рассмотрения вопросов эффективности предлагаемой модели. |
| This interactive approach was in fact the successful precursor to the CTBT negotiations. | Подобный интерактивный подход, в сущности, стал действенной предпосылкой для проведения переговоров по ДВЗИ. |
| Experts commended the UNCTAD secretariat for the excellent background document and for the comprehensive, development-oriented and highly interactive approach of the meeting. | Эксперты выразили признательность секретариату ЮНКТАД за отличное качество справочного документа и за обеспеченный им всеобъемлющий, ориентированный на процесс развития и в высшей мере интерактивный подход к работе совещания. |
| The guidance should reflect the continuous and interactive nature of vulnerability and adaptation assessments. | Такие указания должны отражать непрерывный и интерактивный характер оценок уязвимости и адаптации. |
| Secondly, the thematic discussion segment could be extended and transformed into a more interactive and consultations-oriented phase of our work. | Во-вторых, сегмент тематического обсуждения можно было бы расширить и превратить его в более интерактивный и ориентированный на консультации этап нашей работы. |
| The interactive nature of public meetings should also be strengthened. | Необходимо также укрепить интерактивный характер открытых заседаний. |
| In the view of the communicant these exhibitions were informative rather than interactive. | По мнению автора сообщения, эти экспозиции имели скорее информативный, чем интерактивный характер. |
| They strive to be interactive, to facilitate networking among experts, and to share experiences and best practices. | При проведении совещаний ставится задача обеспечить их интерактивный характер, содействовать налаживанию связей между экспертами и организовывать обмен опытом и передовой практикой. |
| The modules will be interactive, allowing input and feedback from participants. | Эти модули будут носить интерактивный характер и предусматривать участие и выступления участников. |
| The session was debate was truly interactive and generated many relevant ideas on how to take the discussion further. | Обсуждение носило действительно интерактивный характер, и в ходе дискуссии прозвучало немало интересных идей относительно последующей работы. |
| Efforts have been made to strengthen the focus on implementation and to make the panels more interactive. | Были приняты меры с целью акцентировать внимание на вопросах осуществления и обеспечить более интерактивный характер работы групп экспертов. |
| The new Journal will have on-line interactive capabilities, which will permit downloading of the documents listed. | Журнал в новом формате будет иметь интерактивный сетевой доступ, что, в свою очередь, позволит осуществлять загрузку указанных в нем документов. |