Comparing the number of rooms and the floor area of the dwelling we learned that many people counted each room including the kitchen, the bathroom and so on although there was an instruction not to do so. |
Сопоставляя число комнат и площадь пола жилища, мы заметили, что многие респонденты считали все комнаты, включая кухню, ванну и т.д., хотя по этому поводу в опросном листе содержалась четкая инструкция. |
It was stated that, after notification, whether the notification contained a payment instruction or not, the assignor was no longer the owner of the assigned receivables. |
Было указано, что после уведомления, независимо от того, содержится ли в уведомлении платежная инструкция, цедент более не является владельцем уступаемой дебиторской задолженности. |
It was pointed out that, for the time being, instruction P804 was not in RID, nor in ADR, and that it was therefore not legally possible to provide a transitional provision to that effect. |
Было отмечено, что инструкция Р804 в настоящее время не фигурирует в МПОГ и ДОПОГ и что с юридической точки зрения невозможно включить переходное положение на этот счет. |
Moreover, the administrative instruction establishes that the basis for the decision to award or withhold a salary increment on the basis of performance shall be the record of performance of the staff member as documented by the performance appraisal system. |
Кроме того, данная административная инструкция предусматривает, что основанием для предоставления или непредоставления повышения оклада за выполнение служебных обязанностей является оценка работы данного сотрудника, подтвержденная системой служебной аттестации. |
For UN 0248 and 0249 packing instruction P144 applies so the text of MP1 can be added to special packing provision PP77 which applies to these 2 UN numbers. (c) MP2 is used for Class 1 n.o.s. entries for which packing instruction P101 applies. |
К Nº ООН 0248 и 0249 применяется инструкция по упаковке Р144, и поэтому текст МР1 может быть включен в специальное положение по упаковке РР77, которое применяется к этим двум номерам ООН. "класса 1, к которым применяется инструкция по упаковке Р101. |
However only one instruction is sufficient for substances and articles which are classified in the |
5.4.3.2 На каждое опасное вещество или изделие выдается отдельная инструкция. |
To encourage staff in between assignments to accept jobs, an instruction dated October 2008 provided that officials who refused three job offers in a row would be placed on unpaid leave. |
Для стимулирования выполнения временно не занятыми сотрудниками временных заданий в октябре 2008 года была выпущена инструкция, предусматривающая, что сотрудники, отказывающиеся от трех назначений подряд, отправляются в неоплачиваемый отпуск. |
The plaintiff used order forms titled "Conditions of Delivery" containing on the front page the handwritten clause "ex works..." and the (printed) instruction "send back to: see overleaf". |
Истцом были использованы бланки для заказа, озаглавленные "Условия поставки", на первой странице которых от руки было написано "франко-завод..." и имелась инструкция (печатная) "отправить: см. на обороте". |
In April 1996, the Department prepared guidelines and an instruction on the use of handcuffs on inmates as a supplement to the current handcuffs circular, as the existing English-language instruction from the handcuff manufacturer is inadequate. |
В апреле 1996 года Управление составило руководящие принципы и подготовило инструкцию по применению наручников к задержанным лицам в качестве дополнения к ныне действующему циркуляру по применению наручников, поскольку существующая в настоящее время на английском языке инструкция по использованию наручников, составленная производящей их фирмой, является недостаточной. |
SSE2 (Streaming SIMD Extensions 2) is one of the Intel SIMD (Single Instruction, Multiple Data) processor supplementary instruction sets first introduced by Intel with the initial version of the Pentium 4 in 2000. |
SSE2 (англ. Streaming SIMD Extensions 2, потоковое SIMD-расширение процессора) - это SIMD (англ. Single Instruction, Multiple Data, Одна инструкция - множество данных) набор инструкций, разработанный Intel и впервые представленный в процессорах серии Pentium 4. |
And there's actually an instruction on the punch card whichsays "Ring the bell." So you can imagine this "Ting!" |
И даже была инструкция на перфокарте, где говорилось:«Звони в колокол!» Можете себе представить этот «Дзынь!» |
An instruction issued on 16 September 2002 compels staff members on full pay status to undertake temporary assignments for which they are qualified, and requires that SIBA refusals of posts or temporary missions be documented. |
Инструкция, изданная 16 сентября 2002 года, обязывает сотрудников, находящихся на полном содержании, принимать временные назначения, требованиям для выполнения которых они отвечают, и требует документально отражать отказ ВНС от занятия должностей или выполнения временных функций. |
Labels on cosmetic, chemical or detergent agents are often not translated: you cannot use a medical product, because it's instruction isn't translated; you don't know how to turn on and off a household appliance because you cannot read the manual etc. |
Зачастую этикетки на косметических, химических или моющих средствах бывают без перевода; невозможно пользоваться медицинским препаратом иностранного происхождения, так как инструкция не переведена; неизвестно, как включить или выключить бытовой прибор, потому что в инструкции нет известного Вам языка и т.д. |
Like Aruba's Criminal Code, the Prisons Order and the Prison Staff Instructions contain no explicit ban on torture and merely contain an instruction "to treat prisoners considerately, without fraternizing with them" (article 13 of the Prison Staff Instructions). |
Так же как и в Уголовном кодексе Арубы в Указе о тюрьмах вместо прямого запрета пыток содержится лишь инструкция "обращаться с заключенными уважительно, не допуская при этом фамильярности" (статья 13 Инструкций для персонала тюрем). |
Others felt that the instruction to the carrier, in such a situation, could be to contact the shipper/seller shortly before arrival at the destination and that the present wording of article 54 (d) could be preserved. |
Другие считали, что в такой ситуации перевозчику может быть дана инструкция вступить в контакт с грузоотправителем по договору/продавцом непосредственно перед прибытием в место назначения и что существующую формулировку статьи 54 (d) можно сохранить. |
"1.6.4.31 For substances where TP35 is assigned in column (11) of Table A of Chapter 3.2, portable tank instruction T14 prescribed in ADR applicable up to 31 December 2008 may continue to be applied until 31 December 2014.". |
1.6.4.31 В случае веществ, для которых в колонке 11 таблицы А главы 3.2 указано специальное положение ТР35, инструкция по переносным цистернам Т14, предписанная в ДОПОГ и применяемая до 31 декабря 2008 года, может по-прежнему применяться до 31 декабря 2014 года. |
Hitherto different requirements with different time limits for men and women, relating to assessment of physical capability of candidates for police service, were unified by a binding instruction of the Police President dated 20 December 2005. |
Соответственно, обязательная инструкция начальника полиции от 20 декабря 2005 года объединила различные требования в отношении разых временных сроков для мужчин и женщин, что связано с оценкой физических возможностей кандидатов, претендующих на работу в полиции. |
Replace the existing NOTE under the title with the following text: "In the column" Packing Method", codes "OP1"to "OP8"refer to packing methods in 4.1.4.1 of ADR packing instruction P520. |
Заменить существующее ПРИМЕЧАНИЕ под заголовком следующим текстом: "В колонке" Метод упаковки" коды ОР1-ОР8 относятся к методам упаковки, указанным в подразделе 4.1.4.1 ДОПОГ, инструкция по упаковке Р520. |
Page 38, amendment to Part 4, Chapter 4.1, 4.1.4.1, packing instruction P200, new paragraph (13), sub-paragraph 1.3, after the third indent |
Стр. 46, поправки - часть 4, глава 4.1, раздел 4.1.4.1, инструкция по упаковке Р200, новый пункт (13), пункт 1.3, после третьего начинающегося с тире подпункта: |
An instruction on the procedures for protecting and monitoring detainees in police lock-ups and rules on internal discipline in police lock-ups were approved by order of the Ministry of Internal Affairs on 6 November 2001. |
Приказом Министерства внутренних дел от 6 ноября 2001 года были утверждены Инструкция «О порядках охраны и сопровождения лиц, содержанных в местах временного содержания органов полиции» и «Правила внутренней дисциплины в местах временного содержания органов полиции». |
Instruction label from the first life raft? |
Инструкция от спасательного плота? |
PACKING INSTRUCTION (cont'd) |
ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ (продолж.) |
PACKING INSTRUCTION (cont'd) |
ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ (продолжение) |
The General Instruction mandates that: |
Общая инструкция предусматривает следующее: |
The law should provide that: (a) Notification of the assignment or a payment instruction is effective when received by the account debtor if it is in a language that is reasonably expected to inform the account debtor about its contents. |
уведомление об уступке или платежная инструкция могут касаться дебиторской задолженности, которая возникает после уведомления, и уведомление о последующей уступке представляет собой уведомление обо всех предшествующих уступках. |