Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционных

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционных"

Примеры: Inspection - Инспекционных
Prosecutors oversee observance of lawfulness in places of institutional and protective medical treatment as a part of their regular inspection responsibility. Надзор за соблюдением законности в стационарах и профилактических медицинских центрах в рамках своих регулярных инспекционных полномочий осуществляют прокуроры.
Some delegations called for the reinforcement of audit and inspection mechanisms. Некоторые делегации призвали к укреплению ревизионных и инспекционных механизмов.
It made 23 flights for the purpose of transporting inspection teams. Оно совершило 23 вылета в целях доставки инспекционных групп.
In 1992 and 1993 the Parliamentary Ombudsman made a number of inspection visits to State reformatories. В 1992 и 1993 годах парламентский омбудсмен совершил ряд инспекционных проверок государственных исправительных учреждений.
In putting together inspection teams the CTBT organization should in the first place draw upon trained experts pre-designated by the States parties. При комплектовании инспекционных групп организация по ДВЗИ должна привлекать в первую очередь подготовленных экспертов, предварительно выделенных государствами-участниками.
Work has progressed on the development of declaration forms for incorporation in the draft declarations handbook and on inspection report formats for the chemical industry. Продвигается разработка декларативных форм для их включения в предварительный справочник деклараций и форм инспекционных докладов для химической промышленности.
It further indicated that inspection measures, along with legislative measures for more severe penalties, were under consideration by the Italian authorities. Она далее указала, что в настоящее время итальянские власти наряду с законодательными мерами, предусматривающими более суровые наказания, рассматривают вопрос о введении инспекционных мер.
On 1 July 1996, the European Commission disclosed results of its inspection trip in the Mediterranean this year. Европейская комиссия обнародовала 1 июля 1996 года результаты своих инспекционных проверок в Средиземном море в нынешнем году.
Helicopters will provide efficient transportation for inspection teams to travel to border crossings and points of entry. Вертолеты будут служить эффективным транспортным средством для инспекционных групп, следующих к точкам пересечения границы и пунктам въезда в страну.
Several inspection teams used the temporary facilities within the Centre. Ряд инспекционных групп использовали временные помещения Центра.
It refers to the establishment of inspection services to ensure the effective enforcement of its provisions. В Конвенции предусматривается создание инспекционных служб для обеспечения эффективного выполнения ее положений.
Several visiting inspection teams scheduled for the coming weeks in support of monitoring activities have been cancelled. Намеченная на ближайшие недели работа нескольких выездных инспекционных групп в рамках деятельности по наблюдению была отменена.
An increasing number of countries are providing experts to participate in inspection teams. Все большее число стран предоставляют экспертов для участия в работе инспекционных групп.
(b) Scott Ritter led or was a member of 28 inspection teams. Ь) Скотт Риттер являлся руководителем или членом 28 инспекционных групп.
In the experience of the Office, specialized knowledge of the area to be inspected has been essential in forming the inspection team. Судя по опыту Управления, основное значение при формировании инспекционных групп имеют специальные знания в инспектируемой области.
The Office also offers its assistance should a fund or programme decide not to establish its own inspection function. Управление будет также предлагать свою помощь в тех случаях, когда какой-либо фонд или программа решат не создавать своих собственных инспекционных подразделений.
However, the DPRK continued to decline a number of important inspection measures. Однако Корейская Народно-Демократическая Республика продолжала возражать против ряда важных инспекционных мер.
This included the movement of convoys during periods when inspection teams were delayed or denied access. К их числу относились передвижения автоколонн в те периоды времени, когда работа инспекционных групп задерживалась или им отказывали в доступе.
The Council has on repeated occasions acted in firm support of the Commission and its inspection teams. Совет неоднократно решительно выступал в поддержку Комиссии и ее инспекционных групп.
This should be reflected in the quality and quantity of inspection efforts, with corresponding reductions in cost. Это должно найти свое отражение в качестве и количестве инспекционных мероприятий наряду с сопутствующим сокращением издержек.
Where appropriate, staff from other units with relevant expertise not available within the IGO, are included in inspection teams. В необходимых случаях в состав инспекционных групп включаются сотрудники других подразделений, обладающие соответствующим опытом и знаниями, которых нет в УГИ.
The Ombudsman has also established a programme of regular detention centre inspection visits. Кроме того, Омбудсмен инициировал осуществление программы регулярных инспекционных посещений центров содержания под стражей.
Slovakia proposes the following ATP checklist, which could be a useful tool for inspection bodies. Словакия предлагает приводимый ниже контрольный перечень СПС, который мог бы стать полезным подспорьем для инспекционных органов.
Certain conclusions were made on the basis of the experience it had acquired in carrying out inspection monitoring in 111 cases over the said period. На основе опыта, накопленного при проведении инспекционных проверок по 111 случаям за указанный период, были сделаны определенные выводы.
UNOCI has confirmed that it has taken steps towards improving its inspection processes. ОООНКИ подтвердила, что она предприняла шаги по совершенствованию своих инспекционных процессов.