Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционных

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционных"

Примеры: Inspection - Инспекционных
Attribution of inspection powers to the social insurance bodies Предоставление инспекционных полномочий органам социального страхования
What about inspection procedures? Как насчет инспекционных процедур?
Follow-up to inspection missions are monitored through regular compliance reporting exercises. Выполнение рекомендаций, сделанных по итогам инспекционных поездок, контролируется посредством регулярного представления отчетности о принимаемых мерах.
Inspection missions routinely review the frequency and quality of field offices' engagement with refugees, asylum-seekers and IDPs. В ходе инспекционных миссий регулярно проверяется, насколько часто и качественно отделения взаимодействуют с беженцами, просителями убежища и ВПЛ.
The Farah Report also confirms that: "Inspection visits... to all residential areas revealed widespread ransacking and vandalism of homes, shops and business enterprises."Ibid., para. 364. В докладе Фараха также подтверждается, что "в ходе инспекционных поездок... во все жилые районы открылась картина широкомасштабных грабежей и варварского разрушения домов, магазинов и торгово-промышленных предприятий" 11/.
Between 1 June and 31 December 2003, the Personnel Inspection of the Office of Internal Security of the State Police (OISSP) conducted 90 inspections on reported cases of violence against persons. В период с 1 июня по 31 декабря 2003 года Кадровая инспекция Бюро внутренней безопасности государственной полиции (БВБГП) провела 90 инспекционных проверок по сообщениям о случаях применения насилия против отдельных лиц.
Six inspections were closed during this reporting period, leaving a total of 22 still open and under active follow-up by the Inspection Unit through the use of its database. В отчетный период было закончено шесть инспекционных проверок, после чего незавершенными остались еще 22 проверки, в связи с которыми Инспекционная группа предпринимает активные контрольные действия с использованием своей базы данных.
Rationalize inspection and licensing services. Оптимизация работы инспекционных органов и ведомств по выдаче лицензий.
A revised inspection database, including a notification feature to track the inspection report-producing process, has been developed and tested with technical support from DIST. При технической поддержке ОИСТ была разработана и протестирована пересмотренная база данных об инспекциях, в том числе опция уведомления для отслеживания процедуры подготовки инспекционных отчетов.
The inspection checklist, developed and field-tested in 2004, is presently being used to guide the work of inspection teams and to ensure that inspections yield coherent and consistent analyses across operations. Контрольный перечень инспекционны вопросов, разработанный и опробованный на местах в 2004 году, в настоящее время используется для того, чтобы направлять работу инспекционных групп и позволять им осуществлять внятный и глубокий анализ всех аспектов проведения операций.
UNAMSIL inspection teams comprise a team leader from the Contingent-Owned Equipment Unit assisted by representatives/experts from other sections. В состав инспекционных групп МООНСЛ входит руководитель группы из отдела по принадлежащему контингентам имуществу, а также представители/ эксперты других подразделений.
The Ombudsman enquires as to the adequacy of health-care services on inspection visits and has an observer on the multidisciplinary Detention Health Advisory Group. Омбудсмен во время инспекционных посещений запрашивает информацию относительно адекватности медицинских услуг и направляет наблюдателя на заседания междисциплинарной консультативной группы по вопросам охраны здоровья во время содержания под стражей.
In two locations the inspection mission was shown multiple-year strategies and in one operation a five-year strategy. В двух точках участникам инспекционных миссий были ознакомлены со стратегиями, рассчитанными на многие годы, а в рамках одной операции - с пятилетней стратегией.
The State checks that the regulations are complied with by the owners/users, and that the inspection bodies possess the necessary competence. Государство проводит проверки для обеспечения соблюдения действующих предписаний владельцами/пользователями и наличия необходимой компетенции у инспекционных органов.
Most of the inspection teams fulfilled their functions without being prevented from doing so, except for some long-standing routine objections from both sides. Большинство инспекционных групп получили возможность выполнить свою работу без помех, если не считать непрекращающегося и вполне понятного противостояния сторон.
UNOCI and Licorne are cooperating closely regarding security for and extraction of the inspection teams, should they encounter threats. ОООНКИ и силы операции «Единорог» тесно взаимодействуют в вопросах обеспечения безопасности и эвакуации инспекционных групп в случае возникновения в отношении них какой-либо угрозы.
Color and gray-scale models are available, both including a comprehensive suite of inspection tools and nine language software capability. Выпускаются модели для обработки цветных и полутоновых изображений с программным обеспечением на девяти языках, обеспечивающим решение широкого круга инспекционных задач.
Moreover, enforcement efforts to control the illegal cross-border transit of Mexican and non-Mexican wildlife included the installation of 65 permanent inspection posts. Кроме того, правоохранительные органы предпринимают усилия по контролю за незаконным трансграничным перемещением диких животных и растений мексиканского и немексиканского происхождения, создав в этих целях 65 постоянных инспекционных постов.
Two projects - one in forestry and one in energy - have undertaken a verification/certification exercise involving leading international inspection and testing firms. В рамках двух проектов (в области лесного хозяйства и в сфере энергетики) был проведен эксперимент по проверке/ сертификации с участием ведущих международных инспекционных и проверяющих компаний.
Representatives of Ukraine, at the invitation of other countries, took part in inspection groups of the United Kingdom, Italy, Poland, Hungary, France and Germany. Представители Украины по приглашению других стран приняли участие в инспекционных группах Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Италии, Польши, Венгрии, Франции, Германии.
I see from Ethan's notes that we still have not completely resolved the issue of site access for the inspection teams. Из записей Итана я вижу, что мы до сих пор не уладили вопрос о доступе инспекционных групп.
This better enables it to compose inspection teams with expertise that matches the varying conditions and challenges inspections pose. Этот реестр позволяет УГИ при формировании бригад привлекать в них инспекторов, владеющих навыками и знаниями, которые необходимы для работы в различных условиях и решения многообразных инспекционных задач.
Currently, some of the plutonium stores at Sellafield and the gas centrifuge enrichment facilities at Capenhurst are designated for IAEA inspection. В настоящее время для инспекционных проверок МАГАТЭ намечены хранилища плутония в Селлафилде и обогатительные газовые центрифуги в Капенхерсте.
The early finalization of the 2011 inspection schedule, prepared using the strengthened risk-based approach adopted in 2010, allowed for inspection missions to be scheduled throughout the year, starting in January. Раннее завершение составления графика инспекций на 2011 год, который был подготовлен с использованием принятого в 2010 году подхода, основанного на более точной оценке рисков, позволило запланировать проведение инспекционных миссий на весь год, начиная с января.
Accordingly, the United States military sabotaged the supervision and inspection activities of the Neutral Nations Inspection Teams in every way. В этой ситуации военнослужащие Соединенных Штатов всеми способами саботировали деятельность инспекционных групп нейтральных стран по обеспечению надзора и проведению инспекций.