Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционных

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционных"

Примеры: Inspection - Инспекционных
Promote the establishment of national inspection systems for the protection of employees from the adverse effects of chemicals and encourage dialogue between employers and employees to maximize chemical safety and minimize workplace hazards. (3) Содействие созданию национальных инспекционных систем для защиты служащих от неблагоприятного воздействия химических веществ и содействие проведению диалога между работодателями и служащими в интересах обеспечения максимальной химической безопасности и сведения к минимуму опасного воздействия на рабочих местах (З).
The low collection rate of pollution charges, because of poor enforcement and limited monitoring capacity; the absence of strong inspection mechanisms to control payment of fines and penalties; and the lack of complementarities with command-and-control instruments; низкий уровень собираемости платежей, обусловленный слабым обеспечением выполнения и ограниченными возможностями в плане мониторинга; отсутствием эффективных инспекционных механизмов для контроля за сбором платежей и штрафов; и слабое взаимодействие с командно-административными механизмами;
The establishment at the Ministry of Labour (under a Ministerial Decree of 19 March 1999) of a Task Force entrusted with the task of reinforcing the inspection function and supplementing the activities of the Provincial Departments of Labour, especially in cases of marked gravity or urgency; создание при министерстве труда (согласно постановлению министерства от 19 марта 1999 года) целевой группы, которой поручена задача укрепления инспекционных органов и поддержка деятельности провинциальных управлений труда, особенно в случаях, характеризующихся тяжелым положением или требующих принятия неотложных мер;
12 joint quarterly prison inspection visits organized at the central and regional levels (in Gao, Timbuktu and Mopti), and 5 joint prison visits organized on issues related to the protection of juveniles and women Организация 12 совместных ежеквартальных инспекционных посещений тюрем на центральном и областном уровнях (в Гао, Томбукту и Мопти) и организация 5 совместных посещений тюрем в связи с вопросами, касающимися защиты несовершеннолетних и женщин
Follow-up on preparation of special reports of inspection groups and monitoring the violations of, inter alia, right to work, right to health, right to learn and right to housing Последующая подготовка специального отчета инспекционных групп и мониторинг нарушений прав человека, в том числе права на труд, права на здоровье, права на получение образования и права на жилье
(e) Provisional sum portion - tThe provisional sums for the supply of spare parts and chemicals were payable in accordance with the procedures outlined for the supply of material and equipment, and the provisional sums for third party inspection services were payable against monthly progress payments. е) промежуточные расходы - промежуточные расходы на поставку запасных частей и химикатов подлежали возмещению по условиям оплаты части контракта, касающейся поставки материалов и оборудования, а промежуточные расходы на оплату инспекционных услуг третьих сторон подлежали оплате в форме ежемесячных текущих платежей.
The 50th OECD Meeting of the Heads of National Inspection Services was held in Budapest in March, 2011. В марте 2011 года в Будапеште состоялось пятидесятое Совещание глав национальных инспекционных служб ОЭСР.
OECD Meeting of the Heads of National Inspection Services, to be held in Poland in the first half of 2014. Совещание глав инспекционных служб ОЭСР, которое состоится в Польше в первой половине 2014 года.
Inspection teams, however, include staff from other units with relevant expertise not available within the IGO. Кроме того, в состав инспекционных групп включаются сотрудники других подразделений, обладающие соответствующим опытом и знаниями, которых нет в УГИ.
The next OECD Meeting of the Heads of National Inspection Services will be organized by Finland from 2 to 4 June 2009. Следующее совещание глав национальных инспекционных служб ОЭСР будет организовано Финляндией и пройдет со 2 по 4 июня 2009 года.
In addition, two compliance missions were undertaken to Sweden and countries covered by the RR in Stockholm, and to Yemen, in order to monitor implementation of the recommendations from inspection missions to these countries in 2006 and 2007 respectively. Помимо этого, были проведены две миссии по проверке вопросов соблюдения в Швецию и страны, охваченные РП в Стокгольме, а также в Йемен, в целях проведения мониторинга выполнения рекомендаций, полученных по итогам инспекционных миссий в три страны, соответственно в 2006 и 2007 годах.
Periodic monitoring of the management of the Nepal Army and Maoist army personnel at the 21 satellite sites by inspection visits once or twice a week Периодическая проверка условий размещения личного состава армии Непала и маоистской армии в 21 сборном пункте путем направления туда инспекционных групп раз или два раза в неделю
Inspection data and reports afford a basis for daily, practical decisions on environment protection. Данные инспекционных проверок и экспертизы представляют основу для ежедневных и практических решений в области охраны окружающей среды.
Inspection activities on Monday, 10 March 2003 Деятельность инспекционных групп МАГАТЭ и ЮНМОВИК в Ираке 10 марта 2003 года
(a) Through the Inspection Sector at MES and Inspection Sectors at REDs and ROs, the State inspection and minority inspection have strengthened, with a view to increasing the responsibility of teachers during the educational process; а) по линии инспекционного отдела в Министерстве образования и науки и инспекционных отделов в региональных управлениях образования и региональных отделах были приняты меры по укреплению государственной инспекции и инспекции со стороны меньшинств с целью повышения ответственности учителей в рамках образовательного процесса;
Inspection missions during this period noted improvements in field offices' relationships with NGOs and civil society. В ходе инспекционных поездок за отчетный период отмечались улучшения во взаимоотношениях отделений на местах с НПО и гражданским обществом.
Organize a joint meeting in 2007 with the OECD Meeting of Heads of National Inspection Services to ensure a smooth transfer of activities Организация в 2007 году совместного совещания с Совещанием глав национальных инспекционных служб ОЭСР для обеспечения плавной передачи деятельности
The Committee had deferred its decision on the application of the International Federation of Inspection Agencies at its 1998 and 1999 sessions due to the professional characteristics presented by the organization. Комитет отложил принятие решения по заявлению Международной федерации инспекционных учреждений на своих сессиях 1998 и 1999 годов из-за предоставленной организацией информации о профиле ее деятельности.
The delegation of Morocco confirmed that the next OECD Scheme meeting of the Heads of National Inspection Services would be held from 4 to 6 December 2006 in Agadir, Morocco. Делегация Марокко подтвердила, что следующее совещание глав национальных инспекционных службы Схемы ОЭСР состоится 4-6 декабря 2006 года в Агадире, Марокко.
Inspection missions also found that, in a number of situations, the governments and NGOs would benefit from regular basic protection training in order to increase their understanding of the rights of refugees and other persons of concern. В ходе инспекционных миссий было также обнаружено, что в некоторых ситуациях правительства и НПО могли бы успешно воспользоваться услугами регулярных курсов обучения основным методам защиты для того, чтобы улучшить их понимание прав беженцев и других подмандатных лиц.
Inspection missions found that often job descriptions and reporting lines are either amended or defined with insufficient clarity for staff to be clear as to their duties and responsibilities. Во время инспекционных миссий выяснилось, что описания должностных обязанностей и общие правила отчетности часто менялись или определялись недостаточно четко и не давали сотрудникам четкого представления об их обязанностях и ответственности.
All staff of the new Inspection Units at Ministry of Justice, Attorney General's Office, and Supreme Court trained to curb corruption and improve the performance of the Judiciary Все сотрудники новых инспекционных групп в министерстве юстиции, Генеральной прокуратуре и Верховном суде проходят обучение в целях борьбы с коррупцией и повышения эффективности работы судебных органов
Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of the Electronic Commerce Europe Association, Association of Committees on Simplified Procedures for International Trade within the European Community and the European Free Trade Association and the International Federation of Inspection Agencies. По приглашению секретариата в работе сессии в качестве наблюдателей также приняли участие представители Европейской ассоциации электронной торговли, Ассоциации комитетов по упрощению процедур международной торговли в рамках Европейского сообщества и Европейской ассоциации свободной торговли и Международной федерации инспекционных агентств.
Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of private-sector companies and associations, such as the International Federation of Standards Users, International Federation of Inspection Agencies and Industry Cooperation on Standardization and Conformity Assessment. В качестве наблюдателей, приглашенных секретариатом, на сессии присутствовали представители компаний и деловых ассоциаций частного сектора, таких, как Международная федерация пользователей стандартов, Международная федерация инспекционных агентств, Организация по вопросам промышленного сотрудничества и стандартизации и оценки соответствия.
Assaying, inspection and audit companies Компаний по анализу проб, инспекционных и аудиторских компаний