Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информацию

Примеры в контексте "Inform - Информацию"

Примеры: Inform - Информацию
An adolescent may inform his parents (or persons acting in loco parentis) about harsh or degrading treatment when they visit. Информацию о жестоком, унижающем обращении подросток может сообщить родителям (лицам, их заменяющим) при свидании.
Please inform the Committee on the progress being made by the Commission. Просьба представить информацию о прогрессе, достигнутом Специальной комиссией.
Taken together, the lessons gained from these reviews will inform and help shape national and international policy into the next century. Весь комплекс выводов, сделанных по результатам этих обзоров, даст ценную информацию и будет способствовать формированию национальных и международных стратегий на следующее столетие.
We would welcome further thought from missions in the field that could usefully inform us and ground these discussions. Мы будем приветствовать дальнейшие соображения представителей миссий, работающих на местах, которые могли бы представить нам полезную информацию и материалы для этих обсуждений.
Programmatic and operational reviews should inform UNRWA whether more of the same could be done with available resources and how. Обзоры программ и оперативной деятельности должны позволить БАПОР получить информацию о том, можно ли сделать больше с имеющимися ресурсами и каким образом.
They should inform about the spatial characterization of atmospheric composition and deposition amounts, including subregional features and detailed, site-specific information. Данные должны включать пространственную характеристику состава атмосферного воздуха и объемов осаждения, в том числе субрегиональные параметры и подробную информацию по конкретным участкам.
CCC would inform the Parties about the exact reporting procedure. КХЦ сообщит Сторонам точную информацию о порядке представления данных.
The operation centre can inform or give advice to the train crew and passengers. Дежурный в диспетчерской может выдать информацию или указания поездной бригаде и пассажирам.
This process will inform the 2007 TCPR and provide the basis for action by UNDP and other United Nations organizations. Это обсуждение позволит получить необходимую информацию для проведения ТВОП 2007 года и послужит основой для принятия мер со стороны ПРООН и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Article 40 of the Penal Code provides that any person having knowledge of violence committed against a child must inform the public prosecutor. Статья 40 Уголовного кодекса предусматривает, что любой человек, получивший информацию о насилии в отношении ребенка, обязан сообщить об этом в органы прокуратуры.
These discussions will inform our further thinking on this important issue and assist in determining our future course of action. Эти обсуждения дадут практическую информацию для наших будущих размышлений по этому важному вопросу и помогут определить наше будущее направление действий.
The Secretariat would inform the Ad Hoc Committee at its first session whether the additional cost could be absorbed. Информацию о том, можно ли будет пойти на дополнительные расходы, Секретариат представит Специальному комитету на его первой сессии.
Not only can it inform people, it can change them. Оно может не только давать людям информацию, но и изменять их.
He is free to educate and inform himself from sources that are accessible to everyone . Он свободен учиться и получать информацию в общедоступных источниках .
The Secretariat should inform the Committee of the job descriptions of those staff. Секретариату следует представить Комитету информацию о функциях, выполняемых этими сотрудниками.
Please inform the Committee about the steps taken to provide schooling for students with special educational needs. Просьба представить информацию о мерах, принятых в интересах учеников и учениц с особыми потребностями в области образования.
The delegation of Azerbaijan will inform delegations about the main outcomes of the Forum. Делегация Азербайджана представит информацию об основных итогах Форума.
Some authorities publicise the risk of property fraud and inform property owners about what they can do to minimize this risk. Некоторые органы власти распространяют информацию о риске мошенничества в отношении имущества и информируют собственников о том, что они могут сделать для минимизации такого риска.
The secretariat will inform the Working Group about the experience gained by the Aarhus Convention on its reporting mechanism. Секретариат представит Рабочей группе информацию о накопленном в рамках Орхусской конвенции опыте по механизму отчетности.
Answers to those questions would help inform debate on the issue by the Twenty-Second Meeting of the Parties. Ответы на эти вопросы помогут подготовить информацию для обсуждения этого вопроса на двадцать втором Совещании Сторон.
It will inform and energize our efforts at clarifying responsibility and accountability for core peacebuilding areas. Он позволил бы получить информацию и активизировать наши усилия в направлении уточнения ответственности и подотчетности по ключевым областям миростроительства.
The indicator will inform to what extent it is possible to compile a comparable and global assessment of UNCCD impact. Показатель дает информацию о том, насколько сопоставимую и глобальную оценку влияния ОДЗЗ можно получить.
It forced organizations to assess, coordinate, inform and interact with other administrations, the public and NGOs. Она заставляет организации производить оценку, осуществлять координацию, предоставлять информацию и взаимодействовать с другими администрациями, общественностью и НПО.
The Border Service must inform the applicant about the procedure and prerequisites for granting refugee status of on the turning persons. Пограничная служба обязана предоставить обратившимся лицам информацию о порядке и условиях предоставления статуса беженца.
He could not inform the Committee of any other incentives offered to teachers who volunteered to work in remote rural areas. Он не может представить Комитету информацию о каких-либо других стимулах, предоставляемых учителям, которые добровольно вызываются работать в отдаленных сельских районах.