Английский - русский
Перевод слова Individuals
Вариант перевода Индивидуумов

Примеры в контексте "Individuals - Индивидуумов"

Примеры: Individuals - Индивидуумов
The framework models iterative evolutionary processes using a series of pipelines arranged to connect one or more subpopulations of individuals with selection, breeding (such as crossover, and mutation operators that produce new individuals. Данный программный каркас моделирует эволюционный процесс по итерациям, используя последовательность конвейеров, приспособленных для того, чтобы соединить одну или более подпопуляций индивидуумов с помощью селекции, скрещивания (такого, как кроссовер), и операторов мутации, которые порождают новых особей.
However, as explained in paragraph 4 above, the BORO does not provide protection against infringements by individuals of the rights of other individuals. Вместе с тем, как пояснялось в пункте 4 выше, ГБОП не обеспечивает защиту от нарушений отдельными лицами прав других индивидуумов.
It illustrates the fact that asylum comprises rights and duties on the part of both States and individuals, creating a framework under which individuals find safety and undue friction between States is avoided. Это иллюстрирует тот факт, что предоставление убежища связано с правами и обязанностями как со стороны государств, так и индивидуумов, и создает систему, в рамках которой индивидуумы находятся в безопасности, а между государствами удается избежать ненужных трений.
This may mean eliminating shadowy "tax havens," tapping phone lines, and identifying individuals considered highly dangerous. Это может означать устранение теневых «налоговых убежищ», прослушивание телефонных линий и выявление особо опасных индивидуумов.
A person can be sick in bed and still infect tens, even hundreds of other individuals. Человек может быть болен и лежать в постели, но всё равно заразить десятки, даже сотни других индивидуумов.
Brain Education was presented as a global movement dedicated to develop creative efficacy of individuals and communities. Образование с использованием достижений науки о мозге было представлено как глобальное движение, призванное развивать творческую силу индивидуумов и общин.
An observer noted that the accumulation of injustices might negatively influence the social behaviour of individuals. Один наблюдатель отметил, что аккумулирование несправедливости может негативно влиять на социальное поведение индивидуумов.
Both were also crucial to the intellectual development of individuals and groups in society. Обе эти нормы также имеют большое значение для интеллектуального развития индивидуумов и групп внутри общества.
The Committee considered that NGOs had a major role to play in monitoring the well-being of individuals and the performance of Governments. По мнению Комитета, НПО отводится важная роль в процессе осуществления мониторинга благополучия индивидуумов и выполнения правительством своих обязательств.
That did not affect his country's commitment to promoting individuals' ability to know their human rights. Этот факт, однако, не сказывается на приверженности его страны делу расширения возможностей индивидуумов приобретать знания о своих правах человека.
The Committee recalled that the right of diplomatic protection under international law was a right of States, not of individuals. Комитет напомнил о том, что в международном праве право на дипломатическую защиту является правом государств, а не индивидуумов.
In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. В таких секторах, как электро- и водоснабжение, имеющих крайне важное значение для индивидуумов и домашних хозяйств, опыт является более смешанным.
A conspicuous example related to the emerging conception of the international community as a community of individuals. Возникновение концепции, согласно которой международное сообщество является сообществом индивидуумов.
Economic sanctions have a considerable impact on civilians, even where they are not directed at specific entities or individuals. Экономические санкции имеют значительные последствия для гражданских лиц, даже если они не направлены на конкретные организации или индивидуумов.
As has been observed, a society of many virtuous but isolated individuals is not necessarily rich in social capital. Как уже отмечалось, общество, состоящее из множества добродетельных, но разобщенных индивидуумов, отнюдь не обязательно богато социальным капиталом.
State parties can impose taxes, fees and regulatory procedures restricting the behaviour of individuals, including the functioning of multinationals within State borders. Государства-участники могут вводить налоги, сборы и нормативные процедуры, которые налагают ограничения на поведение индивидуумов, в том числе на функционирование мультинациональных корпораций в пределах государственных границ.
The content of the article allows the special treatment or the special protection and support which might be provided to special categories of individuals. Содержание этой статьи не запрещает специального обращения или специальной защиты и поддержки, которые могут быть предоставлены особым категориям индивидуумов.
Now, in some individuals I found cellular structures that were similar, but I... У некоторых индивидуумов я находил похожие клеточные структуры, но я...
The success of a marriage doesn't depend on the personal happiness of the 2 individuals. Успех брака не зависит от личного счастья двух индивидуумов.
This project aimed to help community members reflect on the root causes and drivers of conflict and the roles of individuals in conflict resolution and prevention. Этот проект был нацелен на оказание членам общин помощи в обдумывании коренных причин и движущих сил конфликта и роли индивидуумов в урегулировании и предупреждении конфликтов.
Solid information is all the more important in areas that are as deeply entrenched in our cultures as societies, and psychologically for us as individuals. Надежная информация имеет еще более важное значение в тех областях, которые неразрывно связаны с культурой наших обществ и с нашей психологией как индивидуумов.
Please provide information on whether the State party is considering the adoption of a general anti-discrimination act, in particular with regard to the most discriminated and marginalized individuals and groups. Просьба представить информацию о том, намеревается ли государство-участник принять общий антидискриминационный закон, в частности в отношении наиболее дискриминируемых и маргинальных индивидуумов и групп.
We must reconcile ourselves to the fact that the liberty of individuals or groups of individuals to act as they wish can never be absolute. Мы должны смириться с тем фактом, что свобода индивидуумов или групп индивидуумов действовать так, как они того хотят, никогда не может быть абсолютной.
A second, narrower interpretation would not recognize scope for individuals to enforce their civil rights as they relate to other individuals, but would only recognize the vertical effects of the terms of the Covenant. При втором, более узком, толковании не признается возможность для индивидуумов добиваться осуществления их гражданских прав, которые относятся к другим индивидуумам, а признаются только вертикальные последствия применения положений Пакта.
Assimilation of indigenous peoples and individuals into mainstream cultures is a violation of international human rights law and especially indigenous peoples' and individuals' right to culture. Ассимиляция коренных народов и их отдельных представителей с целью их погружения в культуру большинства населения является нарушением международного права прав человека, и в особенности права коренных народов и индивидуумов на культуру.