This imputation was made using register data on the number of individuals and the number of households. |
Данная импутация проводилась с использованием регистрационных данных о числе индивидуумов и домашних хозяйств. |
You've got thousands of species to choose from, billions of individuals. |
У вас на выбор были тысячи видов, миллиарды индивидуумов. |
Once a group of people is viewed as disgusting, attention shifts away from them as moral individuals. |
Как только группа людей рассматривается как вызывающая отвращение, внимание смещается с них, как моральных индивидуумов. |
Third, happiness is achieved through a balanced approach to life by both individuals and societies. |
В-третьих, счастье достигается за счет сбалансированного подхода к жизни, как индивидуумов, так и общества. |
A person can be sick in bed and still infect tens, even hundreds of other individuals. |
Человек может быть болен и лежать в постели, но всё равно заразить десятки, даже сотни других индивидуумов. |
For the spirit of justice and progress only works if propelled by the dynamics of free individuals. |
Потому что дух справедливости и прогресса существует только если их питает движущая сила свободных индивидуумов. |
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. |
Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов. |
Numbers are mapped into distinct spatial locations and the mapping may be different across individuals. |
Числа появляются в определенных местах в пространстве, и эти места могут быть различными у разных индивидуумов. |
A brand is defined as what resides in the minds of individuals about a product or service. |
Бренд в данном случае определяется как нечто, что находится в создании индивидуумов и относится к продукту или услуге. |
It is encountered more commonly in younger rather than older individuals. |
Встречается чаще у молодых, чем старых индивидуумов. |
What an intriguing group of individuals you are... to a psychologist. |
Какая же вы интересная группа индивидуумов... для психолога. |
Your job, identify these individuals, find out what the connection is between the crimes and the ordeals. |
Твоя задача: узнать этих индивидуумов и понять, какова связь между преступлениями и испытаниями. |
The new draft includes individuals as perpetrators of international terrorism, whether acting alone or belonging to private groups or associations. |
В новом проекте понятие субъектов международного терроризма распространено и на отдельных лиц, т.е. индивидуумов, действующих в одиночку или принадлежащих к группам или частным ассоциациям. |
The world benefited from diverse cultures and individuals were enriched by the sense of community that ethnic identification could convey. |
Существование многообразия культур положительно сказывается на всем человечестве, а чувство принадлежности к общине, которое может проявляться через этнические характеристики, обогащает индивидуумов. |
The newly proposed court is designed to deal with individuals, not States. |
Целью предлагаемого нового судебного органа является рассмотрение дел индивидуумов, а не государств. |
The government may not take adverse action based on such computer checks without giving individuals an opportunity to respond. |
Государственные органы не имеют права принимать в отношении индивидуумов меры, наносящие ущерб их интересам, на основе результатов таких компьютерных проверок, не предоставив им возможности представить свой ответ. |
It is within families that most individuals are nurtured, sheltered, educated and allocated resources. |
Именно в семье большинство индивидуумов воспитываются, обретают кров, получают образование и пользуются выделенными средствами. |
It is made up of sovereign States, yet crucially concerned with the well-being of individuals. |
В нее входят суверенные государства, однако она крайне обеспокоена благосостоянием индивидуумов. |
Poverty is the single most important factor resulting in the marginalization of individuals within their societies. |
Нищета является самым важным фактором, приводящим к маргинализации индивидуумов в рамках их обществ. |
The rule of law must be furthered and international awareness must be increased through joint action by States, international organizations, non-governmental institutions and individuals. |
Следует впредь укреплять правопорядок и повышать информированность международной общественности на основе совместных действий государств, международных организаций, неправительственных институтов и индивидуумов. |
The role of government was to integrate social services by prioritizing the needs of individuals. |
При этом роль правительства заключается в том, чтобы обеспечивать интеграцию социальных услуг посредством определения степени приоритетности потребностей индивидуумов. |
In the age of globalization, international cooperation is gaining a particular weight and should also involve international and regional organizations, transnational corporations, NGOs and individuals. |
В эпоху глобализации международное сотрудничество приобретает особое значение и должно также охватывать международные и региональные организации, транснациональные корпорации, НПО и индивидуумов. |
Data from other sources are often more comprehensive perhaps covering all individuals. |
Данные из других источников зачастую бывают более полными и могут охватывать всех индивидуумов. |
That system weakened the responsibility of individuals and instilled in them a heavy dependence on the State, ultimately undermining the economy. |
Эта система ослабила ответственность индивидуумов и внушила им чувство сильной зависимости от государства, что в конечном счете подорвало экономику. |
This provision embodies the general principle of criminal procedural law that prevents individuals from being detained without a proper legal title. |
Это положение отражает общий принцип уголовно-процессуального права, который не допускает ареста индивидуумов без надлежащего юридического обоснования. |