Kids are the best, huh? |
Дети - цветы нашей жизни, правда? |
You liked her a lot, huh? |
А вам она сильно нравилась, правда? |
Say, this yogurt is really something, huh? |
Скажи, этот йогурт просто что то, правда? |
What a weird life we lead, huh? |
Что за скучная у нас жизнь, правда? |
Nothing like a change of scenery, huh? |
Нет ничего лучше смены обстановки, правда? |
You're a real trouper, huh, Morty? |
Настоящим солдатом, правда, Морти? |
Yeah, I did good, huh? |
Да, правда, я молодец? |
Look at these big ones, huh? |
Смотрите, они такие большие, правда? |
They really want to gross you out, huh? |
Они и правда решили выжить тебя отсюда. |
That guy's really stuck on you, huh? |
Этот парень правда в тебя влюблён? |
Things actually do fly in from all over the place, huh? |
Вещи и правда слетелись сюда со всей округи? |
You really cannot look after yourself, can you, huh? |
Ты правда не можешь посмотреть за собой, так ведь? |
You really like her, huh? |
Она тебе и правда нравится, да? |
I mean, 14 years, huh? |
Ну правда, 14 лет же, да? |
So, that really happened, huh? |
Значит, это правда случилось, да? |
Woman really got under your skin, huh? |
Эта женщина правда задела тебя, да? |
Wow... this place is really shaping up, huh? |
Ух ты! А этот дом и правда преображается, а? Да. |
You really reinvented yourself, huh? |
Ты и правда заново открыла себя? |
So you really can't take that thing off, huh? |
Так ты правда не можешь снять эту штуку? |
Guessing my kid's car seat really scared you off, huh? |
Детское кресло в моей машине и правда напугало тебя? |
So you're gonna put it in there, huh? |
Так ты засунешь это туда, правда? |
You never intended to kill Hyang-sook at first, huh? |
Ты ведь не собирался убивать Хьянг-сук, правда? |
Pretty neat birthday, huh, Stan? |
Отличный получился день рождения, правда, Стэн? |
Look at this, great huh? |
Посмотри, как здесь здорово, правда? |
It's kind of ironic though, huh? |
Есть в этом какая-то ирония, правда? |