Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Huh - Правда"

Примеры: Huh - Правда
This really puts it all in perspective, huh? В такие моменты и правда всё оцениваешь объективно.
Oh, so you're the one that took all the light bulbs, huh? Это же ведь ты взял все лампочки, не правда ли?
So you are really going to let all these people think it was all your doing, huh? Ты правда позволишь людям думать, что это всё твоя заслуга?
You're really burning the midnight oil, huh? Ты и правда горишь на работе, да?
I'm actually gonna have to venture out Into the real world soon, huh? Я, правда, собираюсь прогуляться в реальный мир в скором времени, да?
Yeah, that, that's actually pretty good, huh? Да, и правда неплохо получилось, а?
I guess... I guess I'm really in trouble now, huh? Кажется... кажется, теперь у меня и правда неприятности, а?
It totally looks like that, huh? А ведь правда можно подумать, да?
You're just a regular true believer in law and order, huh? А ты и правда веришь... в закон и порядок, да?
I, uh, really hate to break up this little circle of love, but why don't we talk shop, huh? Мне и правда не хочешь рушить этот маленький круг любви Но почему бы нам не прекратить болтовню?
I bet these things get pretty wild, huh? Все это выглядит для тебя странным, правда?
I see that we have come here with a slight misunderstanding... and we'll correct that, too, won't we, huh? Вижу, что у вас всех создалось некоторое недопонимание... и мы это также исправим, правда?
If he likes me, I can't be all bad, huh? Если я нравлюсь ему, не могу же я быть таким плохим, правда?
Has a nice ring to it, huh? "Bob's Bar." Хорошо звучит, правда? "Бар Боба".
Yeah, I used to do a lot of things, huh? Да, я много дел натворил, правда?
What a pair we make, huh? Мы - хорошая пара, правда?
So you really like it here, huh, big guy? Так тебе здесь и правда нравится, здоровяк?
Hey, Rick! Boy, sure is really especially beautiful out there today, huh? Привет, Рик, сегодня на дворе особенно красиво, не правда ли?
You really haven't thought about it at all huh? Ты и правда все время витаешь в облаках.
Haven't I though, huh? А ведь и правда, да?
You really think you could seduce my wife, steal my son and get away with it, huh? Ты правда думаешь, что можешь увести мою жену, выкрасть моего сына и так вот просто удрать, а?
I'm trying to be a good husband and I'm trying to be good parent... and the truth is, I've been dropping the ball lately and, huh... Я пытаюсь быть хорошим мужем и Я пытаюсь быть хорошим родителем... и правда есть, я был сбросив мяч в последнее время и, да...
Really, then, what are you doing with me, watching a movie on a Friday night at work, huh? Правда, тогда что ты делаешь тут со мной за просмотром фильма в пятницу поздно вечером на работе, а?
That's one crazy old lady in there, huh? Правда? Это та старая сумасшедшая, да?
So you guys really came here when you were kids, huh? Так вы, парни, и правда были здесь, когда вы были детьми, а?