So, Howard's really in space, huh? |
Значит Говард и правда в космосе? |
So, this war between angels is really gonna happen, huh? |
Ну так, эта война между ангелами правда случится? |
Charlie really had a big influence on you, huh? |
Чарли и правда на тебя здорово повлияла. |
So you're really getting married this week, huh? |
Так ты правда выходишь замуж на этой неделе? |
You really think you know her now, huh? |
Ты правда думаешь, что знаешь её? |
Just filled with positive energy, huh? |
Так и чувствуешь положительный заряд, правда? |
But you must really love his music, huh? |
Но ты просто должен любить его музыку, правда? |
Wow, nice to have friends with flexible jobs, huh? |
Очень удобно иметь друзей с гибким графиком работы, правда? |
Those were great times, huh, Rorschach? |
Тогда были хорошие времена, правда? |
You're not even married, huh? |
Ты вообще ведь не замужем, правда? |
Life can be heartless, huh, Lou? |
Жизнь бывает жестока, правда, Лу? |
You really loved him, huh? |
Ты очень его любил, правда? |
She's some dish now, huh? |
А теперь она лакомый кусочек, правда? |
I look like a real ballerina now, huh? |
Я выгляжу как настоящая балерина, правда? |
It's a beautiful dream he has, huh? |
Да! Прекрасная у него мечта, правда? |
They really call you "speedy," huh? |
Они правда зовут тебя "Спиди"? |
Laura is a pretty woman, huh? |
Лаура симпатичная женщина, правда ведь? |
Feels good running away from your bill, huh? |
Правда здорово убегать от своих счетов? |
She sure can talk a lot, huh? |
Она и вправду очень много говорит, не правда ли? |
I'd really like to sleep in, huh? |
Я, правда, хотел бы поспать подольше, а? |
brutal truth, huh? - mm-hmm. absolutely. |
жесткая правда, да? - хм, абсолютно. |
So he's really connected to the mob, huh? |
Значит, он, правда, связан с мафией, да? |
You really wanna die, huh? |
Ты правда хочешь умереть, да? |
You really love your dad, huh? |
Ты правда любишь своего отца, да? |
I really can't get you to come back, huh? |
Я правда не смогу убедить тебя вернуться? |