Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Huh - Правда"

Примеры: Huh - Правда
Hey, but it's a good thing for you guys that I was there, though, huh? Но вам же правда повезло, что я там оказался, да?
Do you really care if you get into a little bit of trouble with your manager, huh? Неужели тебе и правда не все равно что скажет менеджер?
So you really used to go out with Joey, huh? Так ты правда потерпел неудачу с Джоуи?
Oh, you really didn't know, huh? Ты что, правда не знал?
Supposin' you talk us all out of this and... the kid really did knife his father, huh? Предположим, вы убедите нас, а парень и правда убил отца?
You do think that, huh? That's good. Ты же согласна с этим, правда?
But I'm sure my mother would love to go, huh, Ma? Но уверен, мама очень хочет пойти, правда, мам?
I'm gonna go ahead and assume that "simple" ain't exactly your style, huh? Я просто пойду дальше и предположу, что "просто", это не в твоем стиле, правда?
Yeah, well, some timing, huh? Yeah. Ну, что скажешь, кому сколько отмерянно, правда?
You couldn't squeeze a birthday cake out of that thing by any chance, could you, huh? ы не сможешь выжать праздничный торт из этого ведь, правда? Ќет, нет, не думаю...
I am not going to click, Huh, Mom? Меня же не будут колоть, правда, мама?
Huh? You think that I will kill you with this piece of paper? Ты правда думаешь, что я убью тебя этим клочком бумаги?
Huh, all right, uh, that sounds better. Хорошо, это звучит лучше. Правда?
Andy was really gonna do it, huh... the kids, the family, the whole bit? Энди правда собирался сделать это, эх... Детишки, семья и всё такое?
You say this has been just another typical day for you, huh? No! Погода располагает к лодочной прогулке, не правда ли?
That so? Hey, Hani... you still lik' Seung-Jo... huh? Правда? ты ещё любишь Бэк Сын Чжо?
You hit the jackpot with this place, huh? Тут вы правда сорвали куш, а?
You really have given up, haven't you, huh? Ты правда сдаешься, нет так ли, а?
Is that the truth or did you make that up to make me feel better, huh? Это правда, или ты это только что выдумала, чтобы я чувствовала себя лучше, а?
Huh. This does taste like Dr. Pepper. А это, правда, на вкус как Доктор Пеппер.
Huh! Yeah, like that's a thing. Ага, как будто это правда.
Huh. So you actually think you and Jesse have a future together? Так ты правда считаешь, что у вас с Джесси есть будущее?
It'd be, like, really good if you didn't mention this to Mum... Huh! ...because, honestly, I was... Было бы очень хорошо, если бы ты не упоминал об этом при маме потому что, правда, я...
Huh? Does he really think he can buy my wife for a song? Он что, правда думает, что может купить мою жену за песню?
Huh. You really don't like hugging, do you? Ты и правда не любишь обниматься, да?