Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Huh - Правда"

Примеры: Huh - Правда
Well, we won't let it bother us, huh? Мы же не позволим им нам мешать, правда?
How great is this thing, huh? Как же ж круто, правда?
Yeah, those were the days though, huh, Mom? Вот это были деньки, правда, мам?
It just kind of... grabs hold of you, huh? Он просто... чем-то тебя цепляет, правда?
Yeah, you all like watching football on that, huh? Футбол на таком смотреть не пересмотреть, правда?
Looks like things just got fun around here, huh? Вот так должно быть повеселее, правда?
Telling me to do stuff, it's crazy, huh? И они приказывают мне делать всякое, с ума сойти, правда?
You're really going for it over there, huh? Ты правда решился на это, ха?
So you really are trying to give Cookie the same amount of shares as the boys, huh? Ты правда собираешься выделить Куки ту же долю, что мальчикам?
Wow, nothing really fazes you guys, huh? Ого, вас и правда сложно чем-то растроить.
He's quite a character, huh? Какой красавец, не правда ли?
That's a pretty good idea, huh? Неплохая идея, ведь правда? Ага!
So, you really got 400 thou stashed away, huh, Chucky? Ну, у тебя и правда есть 400 спрятанных штук, а, Чаки?
I guess nobody likes the truth, huh, Grampa? Дедушка а что, правда никому не нравится, да?
You been making some trouble for us, haven't you, Albert, huh? Ты доставил нам проблем, правда, Альберт?
We'd get in trouble on the balcony, huh. У нас будут неприятности, если попытаемся сделать это на балконе, правда?
A lot of good memories in here, Matthew, huh? Есть, о чем вспомнить, правда?
Well, that's a relief, huh? Словно камень с души, правда?
Hey, uh, on the bright side, at least I'm going to jail, so, you know, I'll be out of your hair, huh? Эй, но зато, с другой стороны, по крайней мере, меня посадят, и я больше не буду твоей заботой, правда?
Meeting me, that's gotta be a pretty big trip for you, huh, beautiful? А встретить кого-то вроде меня - это целое приключение, правда, красотка?
Mmm. This is more like it, huh, Frank? Здесь намного круче, правда, Фрэнк?
Yeah, you'd think you would aim at the head if you were trying to kill someone, huh? Да, было бы логично нацелиться на голову, если пытаешься убить кого-то, правда?
Guess those stories they tell about you must be true, huh? Вот думаю, может все правда, что про вас говорят?
It's nice being away, huh? Уезжать приятно, не правда ли?
You're really going through something here, huh? Ты и правда так тяжело через это проходишь.