| Well, we won't let it bother us, huh? | Мы же не позволим им нам мешать, правда? |
| How great is this thing, huh? | Как же ж круто, правда? |
| Yeah, those were the days though, huh, Mom? | Вот это были деньки, правда, мам? |
| It just kind of... grabs hold of you, huh? | Он просто... чем-то тебя цепляет, правда? |
| Yeah, you all like watching football on that, huh? | Футбол на таком смотреть не пересмотреть, правда? |
| Looks like things just got fun around here, huh? | Вот так должно быть повеселее, правда? |
| Telling me to do stuff, it's crazy, huh? | И они приказывают мне делать всякое, с ума сойти, правда? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| So you really are trying to give Cookie the same amount of shares as the boys, huh? | Ты правда собираешься выделить Куки ту же долю, что мальчикам? |
| Wow, nothing really fazes you guys, huh? | Ого, вас и правда сложно чем-то растроить. |
| He's quite a character, huh? | Какой красавец, не правда ли? |
| That's a pretty good idea, huh? | Неплохая идея, ведь правда? Ага! |
| So, you really got 400 thou stashed away, huh, Chucky? | Ну, у тебя и правда есть 400 спрятанных штук, а, Чаки? |
| I guess nobody likes the truth, huh, Grampa? | Дедушка а что, правда никому не нравится, да? |
| You been making some trouble for us, haven't you, Albert, huh? | Ты доставил нам проблем, правда, Альберт? |
| We'd get in trouble on the balcony, huh. | У нас будут неприятности, если попытаемся сделать это на балконе, правда? |
| A lot of good memories in here, Matthew, huh? | Есть, о чем вспомнить, правда? |
| Well, that's a relief, huh? | Словно камень с души, правда? |
| Hey, uh, on the bright side, at least I'm going to jail, so, you know, I'll be out of your hair, huh? | Эй, но зато, с другой стороны, по крайней мере, меня посадят, и я больше не буду твоей заботой, правда? |
| Meeting me, that's gotta be a pretty big trip for you, huh, beautiful? | А встретить кого-то вроде меня - это целое приключение, правда, красотка? |
| Mmm. This is more like it, huh, Frank? | Здесь намного круче, правда, Фрэнк? |
| Yeah, you'd think you would aim at the head if you were trying to kill someone, huh? | Да, было бы логично нацелиться на голову, если пытаешься убить кого-то, правда? |
| Guess those stories they tell about you must be true, huh? | Вот думаю, может все правда, что про вас говорят? |
| It's nice being away, huh? | Уезжать приятно, не правда ли? |
| You're really going through something here, huh? | Ты и правда так тяжело через это проходишь. |