Английский - русский
Перевод слова Huge
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Huge - Очень"

Примеры: Huge - Очень
I know that people change, but, I mean, this is so huge. Я знаю, что люди меняются, но, то есть, это очень серьезно.
I don't completely, but they're not huge clients, so it's no biggie. Вообще-то, не совсем, но это не очень крупные клиенты, так что невелика потеря.
There will be enormous, really huge ship in Seattle. Там огромные корабли, очень огромные корабли, в Сиэтле.
Not really huge in the global market, Не очень большой на международном рынке,
Yes, but you see, we have huge size of sumo wrestlers, and lots of them. Да, но, видите ли, у нас огромные крысы... толстые, как борцы сумо, и их очень много.
Building it has taken huge amounts of very sophisticated data. Создание этого потребовало огромных сумм очень сложных данных
Abbi has a huge crush on her neighbor Jeremy, but manages to embarrass herself every time she is around him. Эбби очень нравится её сосед Джереми, но она умудряется каждый раз опозорить себя перед ним.
With a huge potential global market to amortize the upfront fixed costs of design and testing, the incentives to invest are compelling. С учётом огромного потенциала глобального рынка по покрытию фиксированных стартовых затрат на дизайн и тестирование, стимулы для инвестиций очень привлекательны».
Competition on the market today is huge. That is why choosing the correct partners is very important. Конкуренция на рынке сегодня очень большая.Заради этого очень важен выбор партнеров с которыми работаеш.
I know Brian of "The Aunt Selmas" is a huge "head" fan. Я знаю, что Брайан из "Тёти Сельмы" - очень большой фанат.
The Deep Decarbonization Pathways Project (DDPP) has demonstrated that a low-carbon future is within reach, with huge benefits at a very modest cost. Проект «Пути глубокой декарбонизации» (ППГД) продемонстрировал, что низкоуглеродное будущее находится пределах досягаемости, с получением огромных преимуществ при очень скромных затратах.
Because he is not involved in the power struggle, and since banking reform is a huge task, nobody seems prepared to take him on. Поскольку он не вовлечен в политическую борьбу, и поскольку банковская реформа очень огромная задача, кажется, что никто не готов его остановить.
These bulges are huge, tightly packed groups of stars. Среди них очень много ярких и горячих звёзд.
It's always been a huge plus that we have our own hospital and he wants to retain it. У нас всегда была своя больница, это очень удобно, и он хочет это сохранить.
There is a huge amount, therefore, at stake. Так что на карту поставлено очень многое.
It's a huge scale shooting simultaneously in two different countries. Это очень сложно - проводить съемки одновременно в двух разных странах,
"This is clearly a huge positive for Boeing," Morningstar analyst Neal Dihora said. "Это действительно очень хорошо для Boeing", - сказал аналитик Morningstar Нил Диора.
And there's actually a huge amount of truth here. На самом деле это очень близко к правде.
It is with huge regret that I'm afraid I just don't see any other way out. Я очень сожалею, но боюсь, что я не вижу другого способа.
They're huge fans of my food and we've rescheduled a lot. Им очень нравится моя еда, и мы с ними встречу уже несколько раз переносили.
Safety plays a huge role for FlightTime anyway; FlightTime works closely with one of the world's leading flight safety companies. Безопасность играет для FlightTime и без того очень важную роль: FlightTime сотрудничает с ведущей компанией по безопасности полётов.
it would be a huge problem for me. То это будет очень большой ошибкой.
All I know is he was willing to take a huge loss to close immediately. Все, что я знаю, это что он был готов очень много потерять, лишь бы продать немедленно.
Well... well, Hunter's life insurance policy wasn't huge, but, I can do $40,000. У Хантера была не очень большая страховка, но я могу заплатить 40000 $.
And, Jules, Becky was a huge help in this. Джулс, Бекки очень мне помогла.