Английский - русский
Перевод слова Huge
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Huge - Очень"

Примеры: Huge - Очень
And I find that a very encouraging message, in fact, that even in the face of huge amounts of data, it still pays off to make decisions, to be an expert in what you're doing and take risks. Я нахожу это очень вдохновляющим: даже перед лицом огромных объёмов данных всё ещё стоит принимать решения, быть экспертом в своём деле и рисковать.
There's still a huge risk that there will be additional cases there. Риск заражения всё ещё очень велик.
But it takes a huge leap of faith to conclude from this that one can't go wrong by deregulating, privatizing, and opening domestic markets as much as possible. Even in areas where the empirical record appears clear, closer analysis reveals major flaws. Но надо очень сильно во все это верить, чтобы из этого сделать вывод, что с ослаблением регулирования, приватизацией и открытостью внутренних рынков перестараться невозможно.
This was evident from the huge popular receptions that Mr. Karzai received during his visits to Herat and Jalalabad. Свидетельством тому стали очень теплые встречи, устроенные населением во время посещения гном Карзаем Герата и Джелалабада.
It was thus a very small group with a huge volume of work to tackle. Таким образом, этой очень небольшой по своему составу группе предстоит проделать весьма значительную работу.
Maybe. If it happens, though, it would be huge for me. Возможно.Если это произойдет, для меня это будет очень много значить.
The population is desperate and has huge expectations that the United Nations is going to contribute decisively to improving the situation, which remains fluid and unpredictable. Население страны находится в исключительно тяжелом положении и очень надеется, что Организация Объединенных Наций своими решительными действиями переломит по-прежнему нестабильную и непредсказуемую ситуацию.
She also has a huge appetite, and likes old-school-style clothes. Очень любит есть и любит носить одежду в старом стиле.
And, of course, the challenge was that it's a huge problem, we are talking of millions of people, very little resource to deal with it, and then lots of logistics and affordability issues. Огромная трудность была в том, что это масштабная проблема - мы говорим о миллионах людей, и при этом очень мало ресурсов, необходимо решить вопросы логистики и доступности.
But, seeing that it would have been impossible to wipe out such a huge quantity, permission was again given to kill, which gave great joy to everyone, because very good fare was had at no expense. Однако, заметив, что невозможно истребить такое большое количество птиц, нам разрешили их убивать, что доставляло всем большую радость, поскольку без каких-либо затрат можно было добыть очень вкусную еду.
"We were deeply impressed by your ability to develop these insights and to deal with such a huge volume of information, You prepared this detailed summary, that is clear and logically organized supporting the right strategy for the Russian market". «Нас очень впечатлило ваше умение быстро и четко собирать и структурировать большое количество информации. Проделанная Вами работа по созданию стратегии для русского рынка, получила высокие оценки среди наших экспертов».
In the 1980's, for example, the IMF was run by highly capable managing directors from France, during a period when huge budget deficits and even hyperinflation ran wild in the developing world. Например, в 1980-х годах МВФ руководили очень способные управляющие директора из Франции, в период, когда в развивающихся странах бурно расцветали огромный бюджетный дефицит и гиперинфляция.
His tenacity, patience and sure touch have been the keys to the huge progress made on defence reform, and we all owe Mr. Locher a great debt of thanks. Его упорство, терпение и умение были ключом к достижению огромного прогресса в осуществлении реформы обороны, и мы все очень признательны гну Локеру.
It's not as big as a gothic cathedral, so he can write things that are a little bit more can, very innovatively, actually change keys without risking huge dissonances. Помещение не такое большое, как готический собор, Поэтому он мог писать более замысловатые вещи Он мог - и это было очень по-новаторски - менять тональность, не боясь огромных диссонансов.
It is a huge project and somehow all the different people around the world are working towards the same goal: Making it better every day. Это очень большой проект и люди со всего мира принимают участие в нем - каждый день они работают над тем, чтобы сделать Linux лучше и лучше.
You can imagine my surprise, when instead of soup they brought a huge dish with a big piece of kid, rather large chicken leg and very rich garnish of some unknown to me cereals. Каково же было мое удивление, когда мне принесли вовсе не суп, а огромное блюдо с приличным куском козленка, немаленькой куриной ногой и очень сытным гарниром из каких-то неизвестных мне круп.
While I have heard that Bdale has done a huge amount of communication behind the scenes which was very important in getting things (such as keyring) fixed, I personally felt that the community at large was not well informed at all of what was going on. Хотя я слышал, что Бдале проделал большую закулисную работу в части коммуникации, имеющую очень большое значение для исправления ситуации (такие моменты, как сеть ключей), лично я ощущаю, что сообщество в целом недостаточно информировано об общих целях, задачах и процессах.
With the invention of the PCR technique, DNA profiling took huge strides forward in both discriminating power and the ability to recover information from very small (or degraded) starting samples. С изобретением метода полимеразной цепной реакции (ПЦР) ДНК-профилирование сделало огромный шаг вперёд как в отношении разрешающей способности, так и в возможности восстановления информации по очень малым (или деградирующим) образцам.
Nevertheless, Germany is a huge winner from global free trade, and it is hardly without tools and means to reduce its surpluses - for example, by pressing to de-regulate its highly rigid product markets. Тем не менее, Германия получила огромные выгоды от глобальной свободной торговли, и вряд ли у нее нет инструментов и средств, чтобы уменьшить свой профицит - например, оказывая давление на дерегулирование своего очень жестко регулируемого товарного рынка.
Indeed, the protagonists of caste politics and caste-based public policy simply cannot validate their assertions, offering only small-sample surveys that can be grossly misleading in the context of a huge country characterized by monumental diversity. Действительно, сторонники кастовой политики и государственной политики, учитывающей кастовые различия, просто не могут доказать правоту своих утверждений, предлагая только результаты исследований небольших выборок населения, которые могут быть очень обманчивыми в контексте огромной страны, отличающейся монументальным многообразием.
But not a big - for instance, in zebras, they have a huge ear that's very mobile, so they can actually turn them both around. Но уши небольшие - вот у зебры, например, уши огромные и очень подвижные, они их могут вращать во все стороны.
But not big; for instance, in zebras, they have a huge ear that's very mobile, so they can actually turn them both around. Но уши небольшие - вот у зебры, например, уши огромные и очень подвижные, они их могут вращать во все стороны.
Now these statistics had a huge impact on me, but what really sparked my interest in my research was watching both my dad and my brother suffer from chronic allergies year-round. Эта статистика меня очень впечатлила, но настоящей причиной моего исследования было наблюдение за тем, как мой отец и брат круглый год страдают от хронической аллергии.
I am taking a huge risk right now, going against the better judgment of someone I trust a lot more than you, because my feelings for you... defy logic. Я сейчас очень рискую идя в разрез с более разумным мнением того, кому я доверял, намного больше, чем тебе. потому что мои чувства к тебе... не поддаются логике.
Now these statistics had a huge impact on me, but what really sparked my interest in my research was watching both my dad and my brother suffer from chronic allergies year-round. Эта статистика меня очень впечатлила, но настоящей причиной моего исследования было наблюдение за тем, как мой отец и брат круглый год страдают от хронической аллергии.