| In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde. | В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде. |
| But my primary interest here is in protecting the hospital, not your medical licenses. | Но мой основной интерес здесь - защита больницы, а не ваших медицинских лицензий. |
| The Decree specifies that such tattooing shall be conducted according to medical requirements in the relevant hospital. | Указ предусматривает, что такая татуировка наносится с соблюдением медицинских требований в соответствующей больнице. |
| The hospital structure is being constantly upgraded and there is better distribution of health facilities across the country. | Улучшается больничное обслуживание и расширяется сеть медицинских учреждений на территории страны. |
| The financial prerequisites for the setting up of a modern hospital infrastructure have thus been created. | Таким образом, налицо финансовые предпосылки создания современной инфраструктуры стационарных медицинских учреждений. |
| In Yemen, sufficient for access to hospital | Обеспечивает доступ к получению медицинских услуг в больницах (Йемен) |
| It was supplemented by local ethical committees at each medical school and training hospital. | Кроме него во всех медицинских учебных заведениях и их базовых больницах были созданы местные комитеты по этике. |
| Health care is provided by primary health-care units whereas specialized health care is provided by the prison hospital in Zagreb. | Медицинское обслуживание организовано на базе специальных медицинских пунктов, а специализированная помощь оказывается в тюремном госпитале в Загребе. |
| Detainees have also to wait for several months before being transferred to a proper hospital for the necessary medical tests and examinations. | Заключенные также вынуждены ждать несколько месяцев до перевода их в соответствующую больницу для проведения необходимых медицинских анализов и обследований. |
| Older persons in Cuba were guaranteed universal free coverage of medical and hospital expenses, as well as social security. | Пожилым людям на Кубе гарантировано всеобщее бесплатное покрытие медицинских и больничных расходов, а также социальное обеспечение. |
| Scores of health centres had been established throughout the Territory and each urban centre had at least one hospital facility. | На территории действуют десятки медицинских учреждений, а в каждом городе имеется как минимум одна больница. |
| By the end of 1998, Estonia had 77 health-care establishments with hospital beds. | К концу 1998 года в Эстонии было 77 медицинских учреждений с больничными койками. |
| The decree contains provisions pertaining to medical and hospital care and to the granting of social and health-care benefits. | Декрет содержит положения об оказании амбулаторной и стационарной медицинской помощи, а также о предоставлении социальных и медицинских льгот. |
| The hospital also features a programme that teaches women to be doctors and other medical workers. | В этой больнице также осуществляется программа для женщин по подготовке врачей и медицинских работников. |
| When a person is physically injured by actions of the police, he is treated in hospital. | В случае причинения физического вреда в результате действий органов полиции, потерпевшему оказывается помощь в медицинских учреждениях страны. |
| The insurance provides free hospital treatment. | Страхование обеспечивает бесплатное обслуживание в медицинских учреждениях. |
| Each level II hospital is able to provide medical services for troop formations as large as a brigade. | Каждый госпиталь уровня II предназначен для оказания медицинских услуг войсковым формированиям численностью до одной бригады. |
| The list of medical instruments at the hospital in Kayunga, Uganda, includes not only scalpels but also torches. | В больнице в Каюнге (Уганда) в перечень медицинских инструментов входят не только скальпели, но и карманные фонарики. |
| The Ombudsman's Office recommended that the Government should continue restoring hospital infrastructure and providing medical supplies and medicines to health centres. | Управление Народного защитника рекомендовало продолжить деятельность по восстановлению больничной инфраструктуры и системы обеспечения медицинских центров оборудованием и медикаментами. |
| There are hospital care related fees for services in both government and non-government facilities. | Услуги стационарного лечения как в государственных, так и в негосударственных медицинских учреждениях являются платными. |
| Due to the shortage of medical personnel in prisons, prisoners needing treatment were transferred to a local hospital. | Ввиду нехватки медицинских работников в тюрьмах заключенные, нуждающиеся в лечении, переводятся в местные больницы. |
| It was not until July 2010 that Mr. Karma was transferred to a hospital in Jakarta for medical consultations and surgery. | Лишь в июле 2010 года г-н Карма был переведен в больницу в Джакарте для прохождения медицинских консультаций и операции. |
| The social health insurance component consists of a core package of standard hospital benefits. | Социальное медицинское страхование включает основной пакет стандартных услуг медицинских учреждений. |
| Positive results included improved accuracy in data collection and in the registration of home and hospital deaths. | В результате удалось усовершенствовать сбор информации и регистрацию смертей в домашних условиях и в медицинских учреждениях. |
| Hospitals and Health Districts are implementing the programme of appropriate management and disposal of solid hospital wastes as part of sanitation activities. | В больницах и медицинских центрах применяется программа надлежащего управления твердыми отходами и их удаления в рамках санитарной деятельности. |