| More than 94.9 per cent of births are hospital births. | Следует отметить, что свыше 94,9 % всех родов принимаются в медицинских учреждениях. |
| All public officers and staff, hospital staff and police officers had no idea on how to assist persons with disabilities. | Никто из государственных служащих и персонала, медицинских работников и сотрудников полиции не имел ни малейшего представления, как помочь лицам с ограниченными возможностями. |
| Your DNA match some hospital records we had in our database. | Ваше ДНК есть в медицинских записях которые есть в нашей базе данных. |
| To prepare a national plan for management of solid urban, industrial and hospital waste, also covering the rehabilitation of existing uncontrolled dump sites. | Подготовка национального плана по удалению твердых городских, промышленных и медицинских отходов, включая реабилитацию существующих стихийных свалок. |
| The Korean Government is increasing the number of special hospital beds for mental disease patients. | Правительство Кореи увеличивает число специальных медицинских учреждений для лечения психически больных лиц. |
| The State party should also take the necessary steps to end segregation in hospital facilities. | Государству-участнику следует также принять необходимые меры, с тем чтобы покончить с сегрегацией в медицинских учреждениях. |
| All waste was disposed of using hazardous waste management systems, and releases from hospital use of medical devices were considered to be negligible. | Все отходы утилизированы с использованием систем обращения с опасными отходами; выбросы из медицинских приборов считаются незначительными. |
| Because you're a doctor, and you speak hospital talk. | Потому что ты доктор и разбираешься в медицинских терминах. |
| Working mothers not covered by the Guatemalan Social Security Institute and who need hospital and medical care during pregnancy and childbirth have access to State hospital services. | Работающие женщины, не охваченные системой ГИСО, но нуждающиеся и в медицинских, и в больничных услугах в период материнства, могут пользоваться услугами государственных медицинских учреждений. |
| Regional and local civil and hospital services apply the same rules on representativeness. | Эти же нормы представительства действуют в государственных органах территориального управления и в государственной системе стационарных медицинских учреждений. |
| The forces' medical leadership remains actively engaged in the development of their hospital capabilities. | Руководство медицинских служб сил по-прежнему ведет активную работу по развитию своей стационарной лечебной базы. |
| The medical records state that all four alleged victims were granted additional sick leave after release from the hospital. | В медицинских записях указано, что после выписки из госпиталя всем четырем предполагаемым пострадавшим были предоставлены дополнительные отпуска по болезни. |
| A conference on hospital reform was held in Libreville from 25 to 27 January 2011. | С 25 по 27 января 2011 года в Либревиле проходил семинар по реформе медицинских учреждений. |
| One representative called for the inclusion of chemical safety in medical school curricula and in hospital infrastructure. | Один представитель призвал включить тему о безопасности химических веществ в программы обучения в медицинских школах и инфраструктуре больниц. |
| The system aims at ensuring equal access and quality health care on the basis of free choice of hospital. | Данная система направлена на обеспечение равного доступа и качественных медицинских услуг на основе свободного выбора стационара. |
| The few hospital records point out, however, a tendency to increase. | Тем не менее имеющиеся данные, поступающие из медицинских учреждений, свидетельствуют о том, что масштабы данной проблемы имеют тенденцию к росту. |
| The registration of children born at hospital is systematic and does not pose a problem. | Регистрация детей, родившихся в медицинских учреждениях, поставлена на систематическую основу и не вызывает никаких проблем. |
| Including 13 university hospital centres and 31 specialist hospitals. | Из них 13 университетских исследовательских медицинских центров и 31 специализированное больничное учреждение |
| He explained that although the hospital could provide a wide variety of treatments, serious cases were moved to civilian hospitals. | Он пояснил, что, хотя лазаретом может оказываться широкий круг медицинских услуг, в сложных случаях больные направляются в гражданские клиники. |
| The transitional Government was focusing on primary health care, vaccination in rural areas and hospital capacity-building. | Переходное правительство делает основной упор на вопросах первичной медико-санитарной помощи, вакцинации в сельских районах и строительстве и оснащении медицинских учреждений. |
| There is a concentration of physicians, medical support systems, private hospitals and hospital beds in Beirut. | Большая часть медицинских работников, медицинского оборудования, количества коек, равно как и частных больниц сосредоточена в Бейруте. |
| Most women were treated in hospital and other health facilities. | Большинство женщин лечатся в больницах и других медицинских учреждениях. |
| A survey regarding the satisfaction of beneficiaries with hospital medical care in five in-patients health institutions in Belgrade was carried out. | Проведено обследование, касающееся степени удовлетворенности охваченных страхованием лиц (бенефициаров) качеством стационарной медицинской помощи, в пяти стационарных медицинских учреждениях в Белграде. |
| The hospital is one of five medical service centres within Thimphu. | Национальный госпиталь является одним из пяти медицинских центров Тхимпху. |
| For humans, skin cells, hair, clothing, and bedding are common hospital sources of contamination. | Одежда, поверхность кожи, волосы, а также постельные принадлежности являются типичными источниками инфицирования в медицинских учреждениях. |