But we're hoping that he will work with us on this. |
Но мы надеемся, что он будет сотрудничать. |
We're hoping you can tell us something about the regulars who frequent the Pyramid Club. |
Мы надеемся что ты сможешь рассказать нам о тех кто часто посещает клуб Пирамида. |
We're hoping that they can hold the line... |
Мы надеемся, что они смогут удержать границу... |
No I.D. hit yet, but we're hoping Sebastian can find some kind of physical characteristic of our assailant. |
Личность пока не установлена, но мы надеемся, что Себастьян найдёт какие-нибудь физические следы напавшего. |
Well, we were hoping to pick your brain about your area of expertise. |
Мы надеемся на вашу помощь в вашей профессиональной области. |
Then we got a couple of prints we're hoping to I.D. |
Еще есть пара отпечатков, которые мы надеемся идентифицировать. |
We are hoping for similar steps by other States towards that goal. |
Надеемся на встречные шаги других государств ради достижения этой цели. |
Here, above all, we are hoping for the understanding and support of nuclear-weapon States. |
Здесь мы прежде всего надеемся на понимание и поддержку ядерных государств. |
We are hoping that in the next year we will be able to double our national contributions to those three funds. |
Мы надеемся, что в следующем году мы сможем удвоить наш национальный вклад в эти три фонда. |
We were hoping one of you might know who it is. |
Мы надеемся, что кто-нибудь из вас знает, с кем. |
We were hoping that the Council would benefit from it. |
Мы надеемся, что Совету он будет полезен. |
We are hoping for a parallel evolution in the economic and social services areas. |
Надеемся на одновременное развитие в сфере экономических и социальных услуг. |
We are all hoping and working to put an end to such acts of violence. |
Все мы надеемся на прекращение таких актов насилия и добиваемся этого. |
We are hoping to utilise the existing Local Authority Counts which will be taking place in Spring 2011. |
Мы надеемся использовать существующие механизмы организации местными органами своих учетных мероприятий, которые будут проводиться весной 2011 года. |
We are hoping for a reform that will make this central body more responsible, democratically representative and dynamic. |
Мы надеемся на проведение такой реформы, в результате которой этот центральный орган станет более ответственным, представительным в демократическом отношении и динамичным. |
We're hoping that had nothing to do with your fire. |
Мы надеемся, что они никак не причастны к твоему пожару. |
We're hoping that you recognize one of these men from the crime scene. |
Мы надеемся, что вы кого-нибудь узнаете из этих мужчин с места преступления. |
We're hoping for a lot of luck. |
Мы надеемся, что нам крупно повезёт. |
We're hoping for Macmillan the week after next. |
А через 2 недели надеемся позвать МакМиллана. |
We're hoping your magic will find the dagger first. |
Мы надеемся, что твоя магия найдет кинжал первой. |
We're hoping you could tell us what went on between the two of you at that fund-raiser. |
Мы надеемся, вы расскажете нам, что произошло между вами двумя на том сборе средств. |
But we're hoping you realize you can't run from this. |
Но мы надеемся, ты понимаешь, что бежать тебе некуда. |
If we're hoping that these people have something to trade, we are wasting our time. |
Если мы надеемся, что этим людям есть чем торговать, мы впустую тратим время. |
We're hoping that our ridiculous salary package might change your mind. |
Мы надеемся, что смешное вознаграждение может изменить ваше мнение. |
We're hoping to fast track it. |
Мы надеемся закончить как можно быстрее... |