Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеемся

Примеры в контексте "Hoping - Надеемся"

Примеры: Hoping - Надеемся
We don't have a name yet but we're hoping with your help we can find out who it is. Мы пока не знаем имя, но с вашей помощью надеемся выяснить, кто это.
We're hoping that if we can find the money that she stole, then we can bring her in and get a plea confession in this other situation. Мы надеемся найти украденные ею деньги, что позволит нам добиться ее признания в другом деле.
We were hoping not to. Мы надеемся, что нет.
Ours is 79 percent, and we're hoping to get that higher. В среднем по отрасли он составляет 65%. Наш показатель - 79%, и мы надеемся улучшить этот результат.
Besides that we composed another 5 songs for the new album which we are hoping to finish at the end of the year. Затем мы сочинили еще 5 песен для нового альбома, который надеемся записать к концу будущего года.
We're just hoping the exposure can help Kaitlin Get some jobs here in New York. Мы просто надеемся, что вся эта шумиха даст Кейтлин работу здесь, в Нью-Йорке.
And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными.
We're hoping his customs entry point will tell us more, but we believe Mehar Sethi's presence in L.A. had something to do with this young woman here. Надеемся, его таможенники нам это прояснят, но мы полагаем, что пребывание Мехара Сети в Лос-Анджелесе связано с этой девушкой.
We are hoping to start work on design and renovation, to renew the internal lay-out, in order to bring it back to a fit condition which will allow the continuation of intensive use of the building. Мы надеемся начать работы по восстановлению и отделке, обновить внутреннюю часть, чтобы привести здание в надлежащий вид для его дальнейшего интенсивного использования.
We're hoping to catch Terry Taliban in his pyjamas, rather than having some friends around for a who's-got-the-biggest-gun party. Мы надеемся застать Терри Талибана в пижаме, а не участвовать в вечеринке с конкурсами на самый большой ствол.
We're hoping Shanghai will provide for its own. Надеемся, что Шанхай справиться с этим
From a privacy standpoint, we neither like to see GoogleUpdate permanently in the background nor those anonymous usage statistics it wants to send home, but since it's open source, we're hoping for free cleaned-up clones. С точки зрения приватности, нас не устраивает ни постоянно работающее GoogleUpdate, ни некая анонимная статистика, которую оно отправляет домой. Однако, поскольку продукт open source, то мы надеемся на появление "стерильно чистых" его клонов.
We're still hoping to find Margaret's DNA on it, but unfortunately, the lake it was pulled from serves as an overflow pit for the Davis Tobacco CandyCorporation, and it is filled with toxic chemicals. Мы ещё надеемся найти на ней ДНК Маргарет, но увы, озеро, из которого её вытащили, служит для "Дэвис Тобакко энд Кэнди" сточной ямой, и наполнено токсичными химикалиями.
We're just seeing this strange thing and we know we love David Sedaris, and so we're hoping that we're in for a good time. Мы видим вот эту странную бумажку и тут же знаем, что любим Дэвида Седариса, и надеемся, что получим удовольствие от книги.
So this animation just tries to explain this concept wherewe made these cells sensitive to being turned off with light, andwe beam light in, and just for the time it takes to shut down aseizure, we're hoping to be able to turn it off. Видео иллюстрирует эту концепцию, при которой мы заставляемклетки отключаться при вспышке света, пускаем луч света, чтобы, какмы надеемся, отключить клетки на время приступа эпилепсии.
We're all hoping that once he's healed from the accident... that he'll be able to... lead a fairly normal life and be able to go back to a... Мы все надеемся что, как только он вылечится от несчастного случая... он будет способен к... довольно нормальной жизни и возвратиться к...
Or perhaps we are hoping that the "we" whose interests are taken into account when important decisions are made will not be the "we" who are among the big losers. Или, может быть, мы надеемся, что «нас», чьи интересы учитываются при принятии важных решений, не будет среди наиболее пострадавших.
All right, go, and remember, we're hoping for the bestbut preparing for the worst. Хорошо иди, и помни, мы надеемся на лучшее но должны подготовиться к худшему
We are also hoping that we can continue to make this an annual experience for our students, where we can have other students participate and learn more about the projects, student leadership and concerns. Мы надеемся также, что сможем ежегодно продолжать для наших учащихся такие мероприятия, в которых смогут принимать участие другие учащиеся для более обстоятельного ознакомления с проектами, инициативами учащихся и имеющимися проблемами».
Those of us what we do, we're just burdened with so much sit around and wait for the other shoe to drop, knowing how inevitable it is and hoping that we can protect the citizens when it does. Те из нас... кто занимается такой работой, мы просто отягощены таким количеством информации, что сидим и ждем, пока что-нибудь случится, зная что это неизбежно, и надеемся, что сможем защитить людей, когда придет время.
Woman: We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? Женщина: Мы надеемся, мы сможем использовать это в рекламе, которую будут показывать по всей стране.
Your husband might be the only witness to this crime, so at some stage we're hoping we can talk to him. Возможно, ваш муж - единственный свидетель преступления, так что мы со своей стороны надеемся, что сможем поговорить с ним.
I mean now we're hoping we start to see it; they've already built City Hall, attracted two hotels. I could imagine beautiful housing going up along there without tearing down another tree. Я имею в виду, мы сейчас надеемся, что мы начнём это видеть; они уже построили здание мэрии, привлекли двух гостиничных операторов.
See, we're still looking for survivors and we're hoping... Ищем тех, кто мог спастись, и надеемся, что...
And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными.