In conclusion, we would like to note the interest of all the developing countries in continuing to participate in these funds and programmes, whose contribution supports precisely the overall development perspective that we all are hoping for from the Agenda. |
В заключение нам хотелось бы отметить заинтересованность всех развивающихся стран в продолжении участия в деятельности этих фондов и программ, которая как раз-таки и направлена на достижение широких целей в области развития, определение которых, как все мы надеемся, и станет результатом принятия Повестки дня. |
If the letter we're hoping for doesn't arrive by then even if I want to hold onto you, I won't be able to |
Если письмо, на которое мы надеемся, к тому времени не прибудет, то как бы я этого ни хотел, не смогу оставить тебя в ведомстве. |
Well, we were hoping you could tell us something about it? |
Вообще-то мы надеемся, что ТЫ скажешь что-нибудь о нём. А-а-а, сказать вам что-нибудь о нём? |
Hoping you can help us. |
Надеемся вы нам поможете. |
Hoping you can help us. |
Надеемся, вы сможете нам помочь. |
Hoping maybe you could help. |
Надеемся, ты поможешь. |
Hoping it'll make r wives kick it up a notch. |
Надеемся это немного раззадорит наших жен. |
Hoping you will be good enough to forgive this intrusion, father, we've come as a delegation, so to speak, these ladies and myself, to present a request to you. |
Надеемся, вы простите нас за беспокойство, месьё кюре мы пришли как делегация, так сказать эти дамы и я пришли к вам с одной просьбой. |
Which we are hoping will be successful. |
Надеемся на его успех. |
But what we're hoping when we get to Planck, we'll have resolution about equivalent to the resolution you see of the Earth there, |
Но надеемся, что когда получим данные от "Planck", то разрешение будет таким. как разрешение карты Земли вот тут. |