| Mr. Holmes's briefing also highlights the varying degrees of success in local, national and international efforts in these regions. | Г-н Холмс в своем брифинге подчеркнул также различную степень успеха местных, национальных и международных усилий в этих регионах. |
| However, as Mr. Holmes said, we must step up our relief efforts. | Однако, как сказал г-н Холмс, мы должны наращивать наши усилия по оказанию чрезвычайной помощи. |
| The region that Mr. Holmes visited is the one that poses the biggest challenge at this stage for the international community. | Регион, который посетил г-н Холмс, на данном этапе представляет собой самый серьезный вызов для международного сообщества. |
| As Ambassador Holmes has said, there can be no military solution to this conflict. | Как сказал посол Холмс, военного решения для урегулирования этого конфликта быть не может. |
| Almost 1.5 million people currently require international assistance in the country, as Mr. Holmes said. | В настоящее время около 1,5 миллиона человек в этой стране зависят от международной помощи, как сказал г-н Холмс. |
| Mr. Holmes: Thank you for this opportunity to address the Council. | Г-н Холмс (говорит по-английски): Я благодарю за предоставленную мне возможность выступить в Совете. |
| For the last time, mate, Holmes did not abduct me. | В последний раз говорю, дружище, Холмс не похищал меня. |
| Mr. Holmes here informed me that he observed you in this place nervously entering Eleanor Guthrie's office. | Мистер Холмс сообщил мне что он здесь увидел как вы нервно входили в офис Элеанор Гатри. |
| She got fired because she didn't know who Katie Holmes was. | Ее уволили потому, что она не знала, кто такая Кэти Холмс. |
| Well, I... do know who Katie Holmes is. | Ну... я знаю кто такая Кэти Холмс. |
| This is Mr Mycroft Holmes, Major. | Это мистер Майкрофт Холмс, майор. |
| Holmes planned to torture and murder somebody. | Холмс планировал замучить и убить человека. |
| Holmes says he's on his way. | Холмс говорит, что уже направляется сюда. |
| Holmes and watson are coming to you. | Холмс и Ватсон едут к тебе. |
| I believe you, Spence, but it doesn't means that Toby Holmes is guilty. | Я тебе верю, Спенс, но это не значит, что Тоби Холмс виновен. |
| He insists that Jackie Holmes' face was intact, not even a scratch. | Он настаивает, что лицо Джеки Холмс было нетронуто, ни единой царапины. |
| But we have three witness statements which mention the looks you were giving Jackie Holmes during her speech. | Но у нас есть показания трех свидетелей, в которых отмечены взгляды, что вы бросали на Джеки Холмс во время ее речи. |
| I'm his protege, Mrs Holmes. | Я его протеже, миссис Холмс. |
| Holmes is in the room with the guy for, like, five minutes. | Холмс был в комнате с тем парнем где-то минут 5. |
| I mean, Holmes just found out he's been manipulated for years. | Холмс только что узнал, что им манипулировали в течении нескольких лет. |
| Holmes, I thought you were still at the scene. | Холмс, я думал, ты все еще на месте преступления. |
| Holmes, this is a delicate situation. | Холмс, это довольно деликатная ситуация. |
| This is my colleague Mr. Holmes. | Это мой коллега, мистер Холмс. |
| In early 2011, Holmes published Daughters of Erebus, a book on the 1979 Erebus Air New Zealand DC-10 airliner crash. | В начале 2011 года Холмс опубликовал книгу, Daughters of Erebus (с англ. - «Дочери Эребуса») о катастрофе DC-10 в Антарктиде, произошедшей в 1979 году. |
| And I mean it. Listen, if Holmes'd let me, I'd transfer out of here tomorrow. | Смотри, если Холмс разрешит, я завтра же переведусь. |