| You're meeting her, Holmes! | Вы познакомитесь с ней, Холмс! |
| It's a shame you made an enemy out of Blackwood, Holmes. | Как жаль, что Вы нажили себе такого врага, как Блэквуд, Холмс. |
| Holmes, the security chief, carries it on him at all times. | Холмс, шеф охраны, всегда носит его с собой. |
| Mr. Holmes, do me a favor? | Мистер Холмс, не окажете мне услугу? |
| Mr. Holmes, while you're on the stand in my courtroom, you will limit yourself to testimony relevant to this case. | Мистер Холмс, пока вы находитесь в зале суда, вы будете давать показания только касаемо данного дела. |
| This your gram's house, Holmes? | Это дом твоей бабки, Холмс? |
| So, to a new spirit of cooperation then, Holmes? | Тогда к новому характеру сотрудничества, Холмс? |
| Maybe there's a Steve Holmes out there, or a Sally. | Может быть, где-то есть Шелби Холмс или Ширли. |
| I know I'm a detective, Holmes, but part of a boot print doesn't really tell me a whole story. | Я знаю, что я детектив, Холмс, но частичный отпечаток ботинка не говорит мне практически ни о чем. |
| How is it you put it, Holmes? | Как вы о них говорите, Холмс? |
| Are you sure about this, Holmes? | Вы уверены в этом, Холмс? |
| Please, Holmes, not the old sword-stick! | Пожалуйста, Холмс, только не старая трость-нож! |
| Is there anything else, Ms. Holmes? | Есть ли что-либо ещё, мисс Холмс? |
| In a special opening keynote address, Mr. Bradley Holmes, President of Bradley Holmes & Associates, stated that electronic commerce would become a major application of the Internet. | В специальном вступительном заявлении президент компании "Бредли холмс энд ассошиэйтс" г-н Бредли Холмс заявил, что электронная торговля станет одной из важнейших сфер применения Интернета. |
| Adler explains to Holmes that her employer is Professor Moriarty, and she warns that Moriarty is as intelligent as Holmes and far more duplicitous. | Холмс идёт к Ирэн, она рассказывает, что её таинственный наниматель - это профессор Мориарти, который умён так же, как Холмс, и гораздо опаснее Блэквуда. |
| After living in a tree for a year, Rianna "Hummingbird" Holmes comes down. | Прожив на дереве целый год, Риана "Колибри" Холмс спускается виз. |
| Do you think so, Mr. Holmes? | Вы и правда так думаете, мистер Холмс? |
| How many people were there about, Mr. Holmes? | Сколько человек там было, мистер Холмс? |
| Did they throw their clubs, Mr. Holmes? | Они бросали свои дубинки, мистер Холмс? |
| Mr. Holmes, is it? | Мистер Холмс, не так ли? |
| Arthur Holmes, the returned that was living in Caleb's old hunting shack? | Артур Холмс, вернувшийся, который жил в старой охотничьей хижине Калеба, |
| No. I mean, he did mention something about Arthur Holmes having some connection to it all, but... | Нет, в смысле, он упомянул, что Артур Холмс как-то с этим связан, но... |
| How did you manage it, Holmes? | Как Вам это удалось, Холмс? |
| The pair formed by Tom Cruise e Katie Holmes è tra le più chiacchierate di Hollywood. | La coppia formata da Том Круз e Кэти Холмс è tra le più chiacchierate di Hollywood. |
| The first film appearance of Mycroft Holmes was in the 1922 film The Bruce Partington Plans, where he was played by Lewis Gilbert. | Первым фильмом, в котором появляется Майкрофт Холмс, были «Чертежи Брюса-Партингтона» 1922 г., где его сыграл Льюис Гилберт. |