Eyes on Eurus Holmes. |
Наблюдение за Эврус Холмс. |
Holmes, you astound me. |
Холмс, вы меня поражаете. |
Tom Cruise and Katie Holmes? |
Том Круз и Кэти Холмс? |
Mr. John T. Holmes |
Г-н Джон Т. Холмс |
Ms. Pam Holmes, Second Secretary |
Г-жа Пэм Холмс, второй секретарь |
Look at me, Holmes. |
Посмотри на меня, Холмс. |
Clearly not, Mycroft Holmes. |
Вовсе нет, Майкрофт Холмс. |
No, Holmes, stop talking. |
Нет, Холмс, помолчите. |
Travis Holmes happened to her. |
Трэвис Холмс с ней случился. |
William Sherlock Scott Holmes. |
Уильям Шерлок Скотт Холмс. |
Holmes shared a theory with me. |
Холмс поделился теорией со мной. |
I apologize, Mr. Holmes. |
Мои извинения, мистер Холмс. |
You say your name was Holmes? |
Говорите, ваше имя Холмс? |
Holmes, you in there? |
Холмс, вы у себя? |
How we looking, Holmes? |
Как там дела, Холмс? |
The title alludes to the Reichenbach Falls, the location where Holmes and Moriarty supposedly fall to their deaths in the original story. |
Название отсылает к Рейхенбахскому водопаду, где Холмс и Мориарти предположительно падают в пропасть. |
Holmes invites Watson to share his new flat in Baker Street, which Watson accepts. |
Холмс приглашает Ватсона разделить его новую квартиру на Бейкер-стрит. |
Series producer Martha Holmes and cameraman David Baillie were on board to find and film the killer whales from the air. |
Продюсер Марта Холмс и оператор Дэвид Бейли собираются найти и заснять китов-убийц. |
I have an Amanda Holmes, who said she saw someone acting suspicious around the park about midnight. |
Аманда Холмс, утверждает, что видела подозрительного субьекта в районе парка около полуночи. |
Holmes Lake is one of several large lakes forming the headwaters of the Little Southwest Miramichi River. |
Холмс - одно из нескольких озёр, формирующих истоки реки Литл-Саутуэст-Мирамиши. |
As a Supreme Court justice, of course, Holmes opposed antitrust regulations. |
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов. |
I can't believe Squirrel-lock Holmes turned on us like that. |
Не могу поверить, что белка Холмс так просто отвернулась от нас. |
Holmes is bound to get himsooner or later. |
А то Холмс рано или поздно достанет его. |
It was good of you to share your insights, Mr. Holmes. |
Что ж, очень любезно было с вашей стороны прийти сюда и поделиться с нами плодами своих догадок, мистер Холмс. |
Fascinated by Emelia's apparent survival, Holmes takes the case. |
Заинтригованный, тем, что Эмилия пережила собственное самоубийство, Холмс берётся за дело. |