| Corrine, this is Detective Bell and his consultant, Mr. Holmes. | Коррин, это детектив Белл и консультант полиции мистер Холмс. |
| As Mr. Holmes stated, the Sudanese Government has a particular responsibility to avert a humanitarian catastrophe. | Как заявил г-н Холмс, суданское правительство несет особую ответственность за предотвращение гуманитарной катастрофы. |
| In that connection, we support addressing urgently the dire humanitarian needs that were described by Mr. Holmes today. | В этой связи мы поддерживаем безотлагательное удовлетворение гуманитарных потребностей, которые представил сегодня г-н Холмс. |
| He's a Brit, just like Holmes said. | Он британец, как и сказал Холмс. |
| Holmes just walked into the station five minutes ago... with M. | Холмс пришел в участок пять минут назад... с М. |
| Holmes closes cases - More and faster than anyone I've ever seen. | Холмс раскрывает дела больше и быстрее, чем кто-либо. |
| Your friends are alive, Mr. Holmes. | Ваши друзья живы, мистер Холмс. |
| Mr. Holmes, Miss Watson, come in. | Мистер Холмс, мисс Ватсон, проходите... |
| You've lost a few pounds, Holmes. | Вы теряете в весе, Холмс. |
| Marty Holmes from the fifth ward has decided not to run for another term. | Марти Холмс с пятой палаты решил не баллотироваться на новый срок. |
| This entire facility is automated, Mr. Holmes. | Здесь всё автоматизировано, мистер Холмс. |
| Please don't misunderstand me, Holmes, I... | Пожалуйста, не пойми меня неправильно, Холмс, я... |
| Mr. Holmes said on the phone that you've uncovered another forgery of my family's map. | Мистер Холмс по телефону сказал, что вы нашли еще одну копию семейной карты. |
| It really is quite a thrill to meet you, Mr. Holmes. | Я испытываю особое волнение от знакомства с Вами, мистер Холмс. |
| Well with all due respect, Mr. Holmes, You know John very well. | Но при всём уважении, мистер Холмс, Вы отлично знаете Джона. |
| This way, Mr. Holmes. | Сюда, прошу Вас, мистер Холмс. |
| Holmes, you must widen your gaze. | Холмс, Вы должны смотреть дальше. |
| Mr. Holmes, apologies for summoning you like this. | Мистер Холмс, извините, что я пригласил Вас к себе таким образом. |
| Hypothetically, Mr. Holmes, a man wants out of his marriage to a very wealthy wife. | Чисто гипотетически, мистер Холмс, мужчина хочет вырваться из брака с весьма состоятельной женой. |
| As I've told you before, Mr. Holmes - I was never... | Я уже говорил вам, мистер Холмс, меня никогда... |
| So for a while, I attempted to be known as Sean Holmes. | Так что какое-то время я пытался стать известным под именем Шон Холмс. |
| Holmes was the fourth of twelve children born to John and Flossie Holmes. | Холмс был четвёртым ребёнком из двенадцати детей, рождённых у Джона и Флосси Холмс. |
| I see Mr. Holmes called. | Наш мистер Холмс звонил сегодня ночью. |
| Mycroft Holmes has been portrayed many times in film, television, and radio adaptations of the Holmes stories. | Майкрофт Холмс изображён во многих кино-, теле- и радиоадаптациях историй о Холмсе. |
| On his marriage in 1837 to Elizabeth Holmes, daughter of Sir Leonard Worsley Holmes, Lord Heytesbury assumed the additional surname of Holmes. | В 1837 году после женитьбы на Элизабет Холмс, дочери сэра Леонарда Уорсли Холмса, лорд Хейтсбери принял дополнительную фамилию «Холмс». |