| Eleanor Holmes Norton from the ACLU. | Элеанор Холмс Нортон из Союза защиты гражданских свобод. |
| In early 2011, Holmes published Daughters of Erebus, a book on the 1979 Erebus Air New Zealand DC-10 airliner crash. | В начале 2011 года Холмс опубликовал книгу, Daughters of Erebus (с англ. - «Дочери Эребуса») о катастрофе DC-10 в Антарктиде, произошедшей в 1979 году. |
| You've made a hash of this, Holmes. | Вы испортили все, Холмс. |
| Yes... Mr. Holmes. | Так точно, м-р Холмс. |
| Holmes shared a theory with me. | Холмс поделился теорией со мной. |
| I should also like to commend Mr. Holmes for having visited Mogadishu. | Я также хотел бы поблагодарить г-на Холмса за то, что он посетил Могадишо. |
| Did you send Arthur Holmes to the hospital? | Ты отправила Артура Холмса в больницу? |
| When we ID'd the bodies it threw up the restraining order on Toby Holmes, it turns out he'd broken it very publicly the night before. | Когда опознали тела всплыл запретительный судебный ордер на Тоби Холмса, оказалось, что он крайне публично его нарушил накануне вечером. |
| Have you heard from Holmes yet? | Есть новости от Холмса? |
| Dr. H.H. Holmes was once vilified, in a biography, as the "Arch Fiend." | Доктора Г. Г. Холмса однажды назвали Дьявольским Шутником. Это правда. |
| Well, to be honest, we were fighting over who got to take a meeting with the Morland Holmes. | Если честно, мы спорили, кто должен встретиться с Морландом Холмсом. |
| Other examples include Witherspoon being promised $150,000 for his fight with Larry Holmes, but receiving only $52,750. | Другие примеры, включая обещание заплатить 150 тыс. за его бой с Ларри Холмсом, но получив только 52 тыс. |
| It was D'Stefano that gave me the idea at first, always yammering on about getting even with Holmes. | Ди Стефано подал мне идею, он всё время ныл о том, как бы рассчитаться с Холмсом. |
| I didn't know you and Holmes were stopping by. | Я не ожидал, что вы с мистером Холмсом зайдете. |
| We note that there has been certain progress in its implementation, as reported by Mr. Holmes. | Однако, разумеется, мы согласны с гном Холмсом в том, что для решения остающихся проблем необходимо еще многое сделать. |
| First of all, I would like to join others in thanking Under-Secretary-General Holmes for his very lucid and focused briefing, which was also very worrying. | Прежде всего я хотел бы присоединиться к другим ораторам и также выразить признательность заместителю Генерального секретаря Холмсу за его очень четкий и целенаправленный брифинг, который в то же время вызвал и большую тревогу. |
| If you were going to give Harry Holmes a fake, you're not going to risk him spotting it, are you? | Если вы собираетесь отдать Гарри Холмсу подделку, вы не хотите, чтобы он это обнаружил, правда? |
| We commend Under-Secretary-General Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the work they have done, together with other humanitarian partners, to strengthen the coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance. | Мы воздаем заместителю Генерального секретаря Холмсу и Управлению по координации гуманитарной деятельности должное за проделанную ими совместно с другими гуманитарными партнерами работу по укреплению координации оказываемой системой Организации Объединенных Наций чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий. |
| In 1895, Inspector Lestrade arrives and presents Holmes and Watson with a puzzling case: Emelia Ricoletti, a consumptive bride, had fired on by-passers in the street from a balcony before fatally shooting herself. | В 1895 году в дом Холмса приходит инспектор Лестрейд и представляет Холмсу и Ватсону загадочный случай: Эмилия Риколетти, больная чахоткой невеста мистера Риколетти, стреляла по прохожим на улице с балкона, прежде чем застрелиться. |
| We are grateful to Mr. Holmes for his comprehensive briefing on the humanitarian situation in Afghanistan. | Мы также признательны г-ну Джону Холмсу за содержательное выступление о гуманитарной ситуации в Афганистане. |
| When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind. | Когда люди думают о Холмсе, они представляют и профессора Мориарти, его заклятого врага, этого криминального гения. |
| You didn't go to Holmes, did you? | А ты не учился в Холмсе? |
| Scott Mudgett and Eddie Holmes. | Скотте Маджете и Эдди Холмсе. |
| Please tell me he's doing research on one of his 'Shylock' Holmes books. | Неужто снова проводит исследование для своей книжонки о Шерлоке Холмсе? |
| Mycroft Holmes has been portrayed many times in film, television, and radio adaptations of the Holmes stories. | Майкрофт Холмс изображён во многих кино-, теле- и радиоадаптациях историй о Холмсе. |
| However, it was not until October 1981 that Holmes Foundry finally became a Division of American Motors, Canada. | До октября 1981 года Holmes Foundry являлась дочерним предприятием American Motors, Canada. |
| His new show, Paul Holmes, launched on Prime on 7 February 2005. | Новое шоу, Paul Holmes, было запущено на телеканале Prime 7 февраля 2005 года. |
| In digital typography, Lucida Sans Unicode OpenType font from the design studio of Bigelow & Holmes is designed to support the most commonly used characters defined in version 1.0 of the Unicode standard. | Lucida Sans Unicode - OpenType шрифт, разработанный в студии Bigelow & Holmes для поддержки большинства символов, определённых стандартом Unicode версии 1.0. |
| Le spese di katie Holmes in 6 months: 14 million dollars!! | Le spese di katie Holmes in 6 месяцев: 14 млн. долл. |
| On 11 April 1989 TVNZ launched a new nightly current affairs show, Holmes, which was presented by Paul Holmes. | 11 апреля 1989 года TVNZ запустила вечернюю аналитическую программу Holmes, ведущим которой стал Пол Холмс. |
| Actually, I was hoping to catch you and Holmes. | Вообще-то, я надеялся застать тебя и Шерлока. |
| Watson kicks Moriarty off the ledge and then asks Holmes how he can waken into the present. | Ватсон скидывает Мориарти с обрыва и затем спрашивает Шерлока, как он сможет проснуться в настоящем времени. |
| Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. | Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах». |
| In the Russian TV adaptation from 2013, Igor Petrenko played Mycroft Holmes, as a twin brother of Sherlock, who is serving The Queen. | В российском телесериале 2013 года Игорь Петренко играет Майкрофта Холмса, брата-близнеца Шерлока, работающего на королеву. |
| Crompton further argues that the frequent allusions to the Holmes canon shows how Sherlock "revels in its own cleverness". | Кромптон также говорит, что многочисленные аллюзии на каноничного Шерлока Холмса показывают, как «Шерлок» «демонстрирует собственную ловкость». |