| In the article, Holmes attributes the term to Kerouac, who had acquired the idea from Herbert Huncke. | В статье Холмс приписывает термин Керуаку, который позаимствовал идею у Герберта Ханке. |
| Holmes and George Foreman signed to fight on January 23, 1999 at the Houston Astrodome. | Ларри Холмс и Джордж Форман подписали контракт на бой 23 января 1999 года в Хьюстоне. |
| Ella Holmes, 6, hit by a car, tachycardic and hypotensive. | Элла Холмс, 6 лет, попала под машину, низкое давление и тахикардия. |
| From the unsigned note, Holmes noticed a woman's perfume. | Изучив письмо, Холмс нашёл отгадку долгого отсутствия отца девочки. |
| Holmes, it grieves me that you've taken advantage of my friendship. | Холмс, досадно, что вы злоупотребили моим добрым к вам отношением. |
| The Eighth Army telephoned Colonel Ernest V. Holmes, Chief of Staff of the 1st Cavalry Division, and told him that the 1st Cavalry Division had responsibility for the Walled City. | Командование восьмой армии проинформировало по телефону начальника штаба 1-й кавалерийской дивизии полковника Эрнста В. Холмса, что его дивизия несёт ответственность за укреплённый город. |
| Mr. De La Sablière: I, too, should like at the outset to thank the Under-Secretary-General, Mr. Holmes, for his briefing and to commend him for his courage. | Г-н де ла Саблиер: Прежде всего я также хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Холмса за его брифинг и воздать должное его мужеству. |
| Critic Victoria Thorpe said, "Freeman's dependable, capable Watson unlocks this modern Holmes, a man who now describes himself as 'a high-functioning sociopath'." | По мнению журналистки Виктории Торп, «надёжный и способный Ватсон в исполнении Фримена раскрывает того современного Холмса, который теперь зовёт себя "высокоактивным социопатом"». |
| Tilly praised Cumberbatch's performance as a mentally broke down Holmes, and Freeman for being "let off the leash this week, with Watson investigating solo on a couple of occasions," and also thought Tovey was a "fine addition to the ensemble." | Тилли похвалил выступление Камбербэтча как психически сломленного Холмса и Фримена, так как его «спустили с поводка на этой неделе и Ватсон в одиночку пару раз проводил расследование», а также посчитал, что Тови был «прекрасным дополнением к ансамблю». |
| Indeed, many Europeans, and others, will view Holmes's video simulation of Wal-Mart's spread as a horror film. | Действительно, многим европейцам и другим людям видео модель распространения сети супермаркетов «Wal-Mart» Холмса покажется фильмом ужасов. |
| The first of these steam cars, the Phaeton, was made in 1896 by Herbert Thomson and Edward Holmes of Armadale, Melbourne. | Первый из них, Phaeton, изготовлен в 1896 году Гербертом Томсоном и Эдвардом Холмсом из Мельбурна. |
| All songs and lyrics were written by Yamagata except "These Girls", which was co-written by Chris Holmes. | Все песни были написаны самой Ямагатой, за исключением «These Girls», которая была написана в соавторстве с Крисом Холмсом. |
| I work with Mr. Holmes. | Я работаю с Холмсом. |
| Together with British geologist Arthur Holmes, Joly proposed a hypothesis in which Earth loses its heat by cyclic periods of expansion. | Вместе с британским геологом Артуром Холмсом Джоли выдвинул гипотезу, согласно которой Земля отводит избыточное тепло за счёт периодического расширения. |
| It was D'Stefano that gave me the idea at first, always yammering on about getting even with Holmes. | Ди Стефано подал мне идею, он всё время ныл о том, как бы рассчитаться с Холмсом. |
| No, I was very clear with Mr. Holmes. | Нет, я все разъяснил Мистеру Холмсу. |
| I'm here because I want you to give a message to Mr. Holmes. | Я здесь, потому что хочу, чтобы вы передали сообщение мистеру Холмсу. |
| If you were going to give Harry Holmes a fake, you're not going to risk him spotting it, are you? | Если вы собираетесь отдать Гарри Холмсу подделку, вы не хотите, чтобы он это обнаружил, правда? |
| We commend Under-Secretary-General Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the work they have done, together with other humanitarian partners, to strengthen the coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance. | Мы воздаем заместителю Генерального секретаря Холмсу и Управлению по координации гуманитарной деятельности должное за проделанную ими совместно с другими гуманитарными партнерами работу по укреплению координации оказываемой системой Организации Объединенных Наций чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий. |
| Prefer 'that Holmes was to be the focus of attention while he covered the role of servile assistant. | Он предпочел предоставить Холмсу место под софитами, Пока он исполнял роль раболепного помощника на подхвате. |
| Given our suspicions, I think it's time that Captain Gregson learned about Morland Holmes. | Учитывая наши подозрения, думаю, пора уже капитану Грегсону узнать о Морланде Холмсе. |
| You didn't go to Holmes, did you? | А ты не учился в Холмсе? |
| Scott Mudgett and Eddie Holmes. | Скотте Маджете и Эдди Холмсе. |
| I know it's romantic to think he's some kind of mythological protective beast, but how do you explain Simon Holmes? | Я знаю, очень романтично считать его кем-то вроде сказочного защитника, но что вы скажете о Саймоне Холмсе? |
| When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind. | Когда люди думают о Холмсе, они представляют и профессора Мориарти, его заклятого врага, этого криминального гения. |
| In November 2015, Whitford/St. Holmes Reunited for a 10 show tour. | В ноябре 2015 года на 10 концертов был возобновлён дуэт Whitford/St. Holmes, в результате был выпущен концертный альбом Reunion (2015). |
| However, it was not until October 1981 that Holmes Foundry finally became a Division of American Motors, Canada. | До октября 1981 года Holmes Foundry являлась дочерним предприятием American Motors, Canada. |
| The large fountain and Agrestic sign in the opening credits of the first three seasons was shot at the corner of Stevenson Ranch Parkway and Holmes Place. | Кадр с широким фонтаном и знаком Agrestic в заставке 1-3 сезонов был снят на углу Stevenson Ranch Parkway и Holmes Place. |
| On 11 April 1989 TVNZ launched a new nightly current affairs show, Holmes, which was presented by Paul Holmes. | 11 апреля 1989 года TVNZ запустила вечернюю аналитическую программу Holmes, ведущим которой стал Пол Холмс. |
| In 1991, Holmes became a father when his partner, Hinemoa Elder, gave birth to a son, Reuben Holmes. | В 1991 году Пол Холмс стал отцом, когда его подруга, Хинемоа Элдер (англ. Hinemoa Elder), родила сына, Ройбена Холмса (англ. Reuben Holmes). |
| Actually, I was hoping to catch you and Holmes. | Вообще-то, я надеялся застать тебя и Шерлока. |
| Watson kicks Moriarty off the ledge and then asks Holmes how he can waken into the present. | Ватсон скидывает Мориарти с обрыва и затем спрашивает Шерлока, как он сможет проснуться в настоящем времени. |
| The leaders-Lord Chief Justice Sir Thomas Rotheram, U.S. Ambassador Standish, and Home Secretary Lord Coward-ask Holmes to stop Blackwood, a former member of the society and Sir Thomas's secret illegitimate son. | Руководство ордена - верховный судья сэр Томас Ротерам, министр внутренних дел Говард и посол Великобритании в США Джон Стэндиш - просят Шерлока остановить Блэквуда. |
| Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. | Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах». |
| Crompton further argues that the frequent allusions to the Holmes canon shows how Sherlock "revels in its own cleverness". | Кромптон также говорит, что многочисленные аллюзии на каноничного Шерлока Холмса показывают, как «Шерлок» «демонстрирует собственную ловкость». |