| Miss Holmes was rather set in her ways. | У мисс Холмс были свои методы. |
| Mr. Holmes here recognized the ash from your pipe on the man's lapel. | Мистер Холмс опознал пепел из вашей трубки на лацкане охранника. |
| Following their interview, Holmes and Dotcom became friends and in Holmes' final days, he was visited by him. | После интервью Холмс и Дотком стали друзьями, и Дотком навещал Пола Холмса в его последние дни. |
| Well, Holmes is certainly the guv'nor. | Ну, Холмс, был бы хитом, это точно. |
| The song of David will not wait even for you, Quilla June Holmes. | Песнь Дэвида не будет ждать даже тебя, Куилла Джун Холмс. Иди в класс. Да, конечно миссис Каммок. |
| We believe he killed a drug dealer named Leron Holmes. | Мы считаем, что он убил наркодиллера, Лерона Холмса. |
| A Holmes team and an Interpol liaison officer. | Систему Холмса и сотрудника по связям с Интерполом. |
| We don't get to see the bomber coming and going 'cause Mr. Holmes's clients don't want to be seen coming and going? | Мы не сможем увидеть, как бомбист пришёл и ушёл, потому что клиенты мистера Холмса не хотят, чтобы видели, как они приходят и уходят. |
| Holmes's relationship with the maid is expanded upon, allowing Brett to suggest Holmes' buried tenderness and inability, or unwillingness, to indulge in matters of the heart. | На отношениях Холмса с горничной Агатой подробно останавливаются, позволяя Бретту показать похороненную нежность Холмса и неспособность «баловаться вопросами сердца». |
| But by 1984, the IBF decided to recognize Larry Holmes, Aaron Pryor, Marvin Hagler and Donald Curry, already established champions from other organizations, as IBF world champions. | Но к 1984 году IBF приняла решение признать Ларри Холмса, Аарона Прайора, Марвин Хаглер и Дональда Карри, уже действующих чемпионов из других организаций. |
| All songs written by Blackie Lawless and Chris Holmes. | Все песни написаны Блэки Лолессом и Крис Холмсом. |
| The information provided by Mr. Holmes is encouraging, even though the trend that has been observed requires further confirmation. | Информация, предоставленная гном Холмсом, обнадеживает, хотя эта тенденция еще должна получить подтверждение. |
| In this respect, I wish to bring up two or three points mentioned by Mr. Holmes in his briefing. | В связи с этим я хотел бы затронуть два или три момента, упомянутых гном Холмсом в его брифинге. |
| Is Mr. Holmes available? | Могу я поговорить с мистером Холмсом? |
| Berbick had a well-publicized feud with Larry Holmes, whom he fought in the ring in 1981. | Широко известна вражда Бербика с Ларри Холмсом, с которым он боксировал в 1981 году. |
| He preferred to let holmes take center stage | Он предпочел предоставить Холмсу место под софитами, |
| Okay, gentlemen, I have to get this key back to Holmes before he realizes it's gone. | Что ж, джентльмены, мне нужно вернуть ключ Холмсу, пока он его не хватился. |
| If you were going to give Harry Holmes a fake, you're not going to risk him spotting it, are you? | Если вы собираетесь отдать Гарри Холмсу подделку, вы не хотите, чтобы он это обнаружил, правда? |
| The origin of the term beat being applied to a generation was conceived by Jack Kerouac who told Holmes, "You know, this is really a beat generation." | Изначально обозначение «битый» применительно к поколению было использовано Джеком Керуаком, который сказал Холмсу «Ты знаешь, это действительно разбитое поколение». |
| Let me also express my appreciation to Under-Secretary-General Holmes for his thorough briefing on the progress achieved and on ongoing concerns regarding the protection of civilians in armed conflict. | Позвольте мне также выразить признательность заместителю Генерального секретаря гну Холмсу за его содержательный брифинг о достигнутом прогрессе и текущих проблемах в области защиты гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов. |
| When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind. | Когда люди думают о Холмсе, они представляют и профессора Мориарти, его заклятого врага, этого криминального гения. |
| Given our suspicions, I think it's time that Captain Gregson learned about Morland Holmes. | Учитывая наши подозрения, думаю, пора уже капитану Грегсону узнать о Морланде Холмсе. |
| Scott Mudgett and Eddie Holmes. | Скотте Маджете и Эдди Холмсе. |
| At the time the Holmes stories were published, addresses in Baker Street did not go as high as 221. | Во времена написания рассказов о Холмсе дома с адресом Бейкер-стрит, 221b не существовало. |
| Mycroft Holmes has been portrayed many times in film, television, and radio adaptations of the Holmes stories. | Майкрофт Холмс изображён во многих кино-, теле- и радиоадаптациях историй о Холмсе. |
| In November 2015, Whitford/St. Holmes Reunited for a 10 show tour. | В ноябре 2015 года на 10 концертов был возобновлён дуэт Whitford/St. Holmes, в результате был выпущен концертный альбом Reunion (2015). |
| The theme song "Young Goodman" was written by Robert Holmes and performed by his band "The Scarlet Furies". | Заглавная песня "Young Goodman" была написана Робертом Хоумсом (англ. Robert Holmes) и исполнена его группой "The Scarlet Furies". |
| Holmes Foundry, Ltd. - AMC's block-casting foundry was a major AMC factory which is now completely obliterated. | Holmes Foundry, Ltd. - один из крупнейших заводов AMC, ныне снесённый. |
| Holmes Herbert (born Horace Edward Jenner; 30 July 1882 - 26 December 1956) was an English character actor who appeared in Hollywood films from 1915 to 1952. | Холмс Хе́рберт (англ. Holmes Herbert; 30 июля 1882 - 26 декабря 1956) - английский характерный актёр, который снимался в голливудских фильмах с 1915 по 1952 год. |
| According to historian Linda Goetz Holmes, many funds used by the government of Japan were not Japanese funds but relief funds contributed by the governments of the US, the UK and the Netherlands and sequestred in the Yokohama Specie Bank during the final year of the war. | По данным историка Линды Гётц Холмс (англ. Linda Goetz Holmes), многие из фондов, которые использовало правительство Японии, были не японскими, но пожертвованные правительствами США, Великобритании и Нидерландов и секвестрированные в банке Yokohama Specie Bank в течение последнего года войны. |
| Actually, I was hoping to catch you and Holmes. | Вообще-то, я надеялся застать тебя и Шерлока. |
| Watson kicks Moriarty off the ledge and then asks Holmes how he can waken into the present. | Ватсон скидывает Мориарти с обрыва и затем спрашивает Шерлока, как он сможет проснуться в настоящем времени. |
| Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. | Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах». |
| In the Russian TV adaptation from 2013, Igor Petrenko played Mycroft Holmes, as a twin brother of Sherlock, who is serving The Queen. | В российском телесериале 2013 года Игорь Петренко играет Майкрофта Холмса, брата-близнеца Шерлока, работающего на королеву. |
| Crompton further argues that the frequent allusions to the Holmes canon shows how Sherlock "revels in its own cleverness". | Кромптон также говорит, что многочисленные аллюзии на каноничного Шерлока Холмса показывают, как «Шерлок» «демонстрирует собственную ловкость». |