The judge recommended that I end our arrangement with Holmes and his partner. |
Судья порекомендовал мне прекратить наше сотрудничество с Холмсом и его партнером. |
The first list of Septuagint manuscripts was presented by Holmes and Parsons. |
Первый список рукописей Септуагинты был представлен Холмсом и Парсонсом. |
With each passing day, my fascination with Holmes continued to grow. |
С каждым днём моё восхищение Шерлоком Холмсом неуклонно росло. |
D'Stefano got in a bar fight with the security guy from the casino - Dante Holmes. |
ДиСтефано подрался в баре с парнем из охраны казино - Дантэ Холмсом. |
Mr. Holmes and I are nothing if not discreet. |
Мы с Мистером Холмсом более чем сдержаны в этом вопросе. |
'Tash, meet Holmes and... |
Таш, познакомься с Холмсом и... |
All songs written by Blackie Lawless and Chris Holmes. |
Все песни написаны Блэки Лолессом и Крис Холмсом. |
You're not the one spying on Morland Holmes. |
Это не вы следите за Морландом Холмсом. |
We agree with Mr. Holmes that that trend is profoundly worrying. |
Мы согласны с гном Холмсом в том, что эта тенденция вызывает глубокую тревогу. |
The information provided by Mr. Holmes is encouraging, even though the trend that has been observed requires further confirmation. |
Информация, предоставленная гном Холмсом, обнадеживает, хотя эта тенденция еще должна получить подтверждение. |
The intensifying conflict in Afghanistan, exacerbated by natural disasters, has caused multiple humanitarian challenges, as described by Under-Secretary-General Holmes. |
Эскалация конфликта в Афганистане, усугубляемая стихийными бедствиями, породила многочисленные гуманитарные проблемы, описанные заместителем Генерального секретаря Холмсом. |
I've arranged for you to meet Toby Holmes. |
Я договорился о твоей встрече с Тоби Холмсом. |
As you'd expect, their focus was on the confrontation between Toby Holmes and his wife and your husband. |
И надеялись, что они сосредоточатся на конфликте между Тоби Холмсом, его женой и вашим мужем. |
Platinum X featured directors Manuel Ferrara, Brandon Iron and Steve Holmes, and produced very similar content to Red Light. |
Platinum X Pictures прославились режиссёрами Мануэлем Феррарой, Брэндоном Айроном и Стивом Холмсом и выпускали контент, очень похожий на Red Light. |
I'm afraid that Mr. Holmes and I will not be able to remain on the case. |
Боюсь, что мы с Холмсом не сможем больше заниматься этим делом. |
The first of these steam cars, the Phaeton, was made in 1896 by Herbert Thomson and Edward Holmes of Armadale, Melbourne. |
Первый из них, Phaeton, изготовлен в 1896 году Гербертом Томсоном и Эдвардом Холмсом из Мельбурна. |
In 1998 the follow-up album, Travelator, was released, produced by Tim Holmes of Death in Vegas. |
В 1998 году вышел альбом Travelator, спродюсированный Тимом Холмсом из группы Death in Vegas. |
Well, to be honest, we were fighting over who got to take a meeting with the Morland Holmes. |
Если честно, мы спорили, кто должен встретиться с Морландом Холмсом. |
We also agree with Under-Secretary-General Holmes that access, protection, as well as the security of humanitarian workers, are of crucial importance. |
Мы также согласны с заместителем Генерального секретаря Холмсом в том, что доступ, защита и безопасность гуманитарного персонала имеют определяющее значение. |
You and Holmes don't care about that stuff, but... whatever it was... |
Вам с Холмсом оно не нужно, но... что бы там ни было... |
I know he signed off - but when you were working with Holmes, it was like you helped keep him stable. |
Я знаю, он завязал, но когда вы работали с Холмсом, казалось, что вы помогаете ему оставаться стабильным. |
All songs and lyrics were written by Yamagata except "These Girls", which was co-written by Chris Holmes. |
Все песни были написаны самой Ямагатой, за исключением «These Girls», которая была написана в соавторстве с Крисом Холмсом. |
Other examples include Witherspoon being promised $150,000 for his fight with Larry Holmes, but receiving only $52,750. |
Другие примеры, включая обещание заплатить 150 тыс. за его бой с Ларри Холмсом, но получив только 52 тыс. |
In this respect, I wish to bring up two or three points mentioned by Mr. Holmes in his briefing. |
В связи с этим я хотел бы затронуть два или три момента, упомянутых гном Холмсом в его брифинге. |
We welcome recent discussions between the Government of the Sudan and Under-Secretary-General Holmes on the extension of the moratorium on humanitarian restrictions. |
Мы приветствуем недавние контакты между правительством Судана и заместителем Генерального секретаря Холмсом по вопросу о продлении моратория на ограничения для гуманитарного доступа. |