| There's no better pupil to illustrate form and technique than Holmes. | И лучшим наглядным примером в плане физической формы и техники, является Холмс. |
| Holmes was intrigued, and we decided to visit the library that night. | Холмс казался заинтригован, и мы той же ночью решили нагрянуть в библиотеку. |
| Holmes spent a night and day examining the section of cloth. | Всю ночь и следующий день Холмс изучал, рассматривал, исследовал тот обрывок. |
| Holmes, please stop that infernal tinkering. | Холмс, да перестаньте же вы, наконец, стучать. |
| Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. | Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей. |
| I'm pretty sure Holmes is right on this one. | Уверен, что Холмс в этот раз прав. |
| Holmes. It was good seeing you again. | Холмс. было приятно увидеть тебя снова. |
| Susan Carter Holmes is currently president of the International Euphorbia Society (IES). | Сьюзан Картер Холмс занимает должность президента International Euphorbia Society (IES). |
| Holmes and George Foreman signed to fight on January 23, 1999 at the Houston Astrodome. | Ларри Холмс и Джордж Форман подписали контракт на бой 23 января 1999 года в Хьюстоне. |
| On July 16, 2015, Holmes was found guilty of all charges. | 16 июля 2015 года Джеймс Холмс был признан виновным в инкриминируемых ему преступлениях. |
| That's what you get, Mr. Holmes, when industry marries arms. | Вот что значит, мистер Холмс, всерьёз заниматься производством оружия. |
| Anquan Boldin, Santonio Holmes, Edgerrin James. | Анкуан Болдин, Сантонио Холмс, Эджерин Джеймс. |
| Professor Vikner, this is Morland Holmes. | Профессор Викнер, это Морланд Холмс. |
| You know Holmes, I've seen things in war I don't understand. | Знаете, Холмс, на войне я сталкивался с невероятными вещами. |
| Always a pleasure, Mr. Holmes. | Буду рад увидеться, мистер Холмс. |
| She followed you here, Holmes. | Она пришла сюда за вами, Холмс. |
| Their names aren't Holmes and Watson, but still. | Зовут их, правда, не Холмс и Ватсон, но все же. |
| I went to parochial school, Mr. Holmes. | Я учился в церковно-приходской школе, мистер Холмс. |
| This is random street robbery, Holmes. | Это случайное уличное ограбление, Холмс. |
| Holmes and Watson are coming to you. | Холмс и Уотсон едут к тебе. |
| The past is past, Mr. Holmes. | Прошлое в прошлом, мистер Холмс. |
| I'll tell them nothing, Mr. Holmes. | Я не скажу им ничего, мистер Холмс. |
| We're on your team, Holmes. | Мы в одной команде, Холмс. |
| And this isn't the first occasion Mr. Holmes has inconvenienced me in recent months. | За последние несколько месяцев мистер Холмс не впервые причиняет мне неудобства. |
| You've lost a few pounds, Holmes. | А вы потеряли пару фунтов, Холмс. |