| She is a bossy girl who looks down on Milky Holmes since they lost their Toys and always claims to boast a massive IQ. | Властная девушка, которая свысока смотрит на Милки Холмс с того момента, как они потеряли свои способности, чтобы похвастаться своим высоким IQ. |
| Holmes came to the conclusion that the values and ambitions of the Beat Generation were symbolic of something bigger, which was the inspiration for Go. | Холмс пришёл к выводу, что ценности и амбиции разбитого поколения были символом чего-то большего, что вдохновило его на написание романа «Марш!». |
| Holmes, have you gone mad? | Холмс, вы с ума сошли! |
| Holmes, you and your friends have cost me a night's sleep. | Холмс, из-за вашей компании я целую ночь не спал. |
| I'm going to miss you too, Holmes. | А я - по вам, Холмс. |
| Mr. Holmes, Ms. Watson, meet Yvette Ellison. | Мистер Холмс, Мисс Уотсон, познакомьтесь с Иветт Эллисон |
| That's what you get Mr. Holmes, When industry marries arms, | Поймите, мистер Холмс, когда промышленность начинает производить оружие. |
| Holmes and I were almost partners, you know? | Холмс и я были партнерами, ты знала? |
| What are you leaving behind, Mr. Holmes? | Что вы оставите после себя, мистер Холмс? |
| Mr. Holmes, there at least a dozen names on that board that I fear more than my government. | Мистер Холмс, в нашем руководстве есть добрый десяток людей, которых я боюсь побольше, чем нашего правительства. |
| Right on all counts, Mr. Holmes, apart from one. | Что ж, все верно, мистер Холмс, кроме одного. |
| Holmes, if I were to go to the country, it would be with my future wife. | Холмс, если я и соберусь в деревню то только со своей будущей женой. |
| How is it you put it, Holmes? | Как это вы говорите про лошадей, Холмс? |
| One moment please, Mr. Holmes! | Один момент, пожалуйста, м-р Холмс! |
| Holmes'd probably give you a divorce, but never let me transfer out of his outfit. | Холмс даст тебе развод, но никогда не даст мне перевод. |
| Did you touch Ms. Holmes at that time? | Вы прикасались к мисс Холмс за то время? |
| Were there any relations with Ms. Holmes? | Вы состояли в каких-либо отношениях с мисс Холмс? |
| I told the staff we were such good friends... like Holmes and Watson, Rebo and Zooty. | Я сказал команде, что мы такие добрые друзья как Холмс и Уотсон, Ребо и Зути. |
| What makes you think that, Holmes? | С чего ты взял, Холмс? |
| It's come to our attention that your associate, Mr. Holmes, is looking for a certain... object. | Мы узнали, что ваш напарник, мистер Холмс, ищет некий... предмет. |
| Mr. HOLMES (Canada) said that the ideas put forward by the Secretary-General in the reports under consideration were innovative in nature. | Г-н ХОЛМС (Канада) считает, что идеи, изложенные в рассматриваемом докладе Генерального секретаря, отличаются новизной. |
| Holmes calls it my "beryl coronet." | Холмс называет ее "моя берилловая диадема". |
| Unlike the better known Julia Hill... the rest of Miss Holmes' forest was leveled... though she did manage to save one giant redwood tree. | В отличии от ситуации с более хорошо нам знакомой Джулией Хилл... весь лес мисс Холмс был вырублен... однако ей удалось сохранить одно гигантское красное дерево. |
| Mr. Holmes (Canada) welcomed the adoption of the draft Convention and expressed appreciation to the delegations that had shown a spirit of compromise. | Г-н ХОЛМС (Канада) приветствует принятие проекта конвенции и выражает признательность делегациям, которые продемонстрировали свое умение находить компромисс. |
| In February 2012, Holmes wrote an opinion piece for The New Zealand Herald strongly criticising Waitangi Day and Māori people. | В феврале 2012 года Пол Холмс написал заметку в The New Zealand Herald с резкой критикой дня Вайтанги и народности маори. |