And if I prove my case beyond a reasonable doubt would you surrender your beliefs, or would you hold fast? |
Если я обоснованно докажу свою правоту, вы уступите или будете стойко держаться? |
Remember when we couldn't even do this in public, hold hands? |
Помнишь, когда мы даже не могли держаться за руки на людях? |
Well, do you know how long hold tight is? |
Вы знаете, как долго нужно держаться? |
Okay, the point is, if you start giving up stuff like Friday night dinners, then you got nothing to hold onto. |
Короче, смысл в том, что если ты отказываешься от вещей типа пятничных ужинов, в итоге не остается ничего, за что можно держаться. |
A long, long time it lasts... sticking to a lie because it gives you a hold. |
Это длится годами, долгими годами, становясь неправдой, потому что она позволяет держаться. |
What if evolutionarily they're programmed to hold onto the past in order to educate their offspring about the perils of going out - |
Что, если эволюционно они запрограммированы держаться за прошлое, не желая научить потомство о угрозе потерпеть неудачу... |
Father, Father, why you let me go? - How long do we hold hands until it gets weird? |
Как долго мы будем держаться за руки, прежде чем это станет казаться странным? |
She wants to be in love, so she's - she needs something to - to, like - to hold onto. |
Она хочет влюбиться, чтобы ей... ей было... типа... за что держаться. |
Went pyre fishing, swam with aligators and got to hold to wild anaconda! |
Идти погребальный костер рыбная ловля, плавать с aligators и доставать к держаться дикий анаконда! |
The two fell down her bed xuyt deleted because cold, I never lie next to Germany, although Germany was me and hug each other, hold hands in hands together for warmth winter clog. |
Два упали постели xuyt исключить, так холодно, я никогда не лежат рядом с Германией, хотя Германия была мне и обнимать друг друга, держаться за руки в руки для тепла засорить зимы. |
Maybe the kind that doesn't need 5 other people to hold hands with. |
Может быть, для неё не нужно держаться за руки еще с пятью людьми? |
So I had to go to the bathroom, but I decided to hold it, 'cause when I was a kid I didn't like going to the bathroom. |
И мне позарез нужно было в туалет, но я решил держаться, потому что, когда я был ребёнком, я не любил ходить в туалет. |
Let's not upset them, let's hide in our little ghettos, let's not hold hands, let's not kiss in the street, no. |
Давайте не будем их расстраивать, скорей, спрячемся в наши норки, не будем держаться за руки, не будем целоваться на улице, нет. |
If you truly hated the wings, why'd you hold onto them all this time? |
Если ты так сильно ненавидишь эти крылья, то почему ты продолжаешь держаться за них всё это время? |
In one way I felt sorry for him, 'cause he had nobody to stand out for him, be by his side, hold his hand when he needs attention or something. |
С одной стороны, мне было жаль его, потому что у него не было никого, за кого он бы мог держаться, кто бы был рядом с ним, держал бы его за руку, когда он нуждается во внимании. |
South Africa has consistently argued that our collective security concerns require sustainable collective solutions that take into account not only the individual security needs of those who continue to hold the power in an unequal international system, but that would also reflect our shared interests. |
Южная Африка неизменно заявляла, что наши опасения по поводу коллективной безопасности требуют устойчивых коллективных решений, которые бы учитывали не только индивидуальные потребности безопасности тех, кто продолжает держаться за власть в условиях неравноправной международной системы, но и отражали также наши общие интересы. |
Our job as humans is to hold onto the thoughts of what we want, make it absolute clear in our minds what we want, from that we start to invoke one of the greatest laws in the universe and that's the law of attraction. |
Для нас, как людей, задача состоит в том, чтобы держаться мыслей о том, чего мы хотим. чтобы с ясностью видеть, чего мы хотим, и таким образом мы пускаем в ход один из величайших вселенских законов, это и есть закон притяжения. |
Didn't you brainiacs know the zodiac doesn't work if you don't all hold hands? |
Вы что, умники, не знали, что зодиак не работает, если не держаться за руки? |
Hold hands, see a movie... |
Держаться за руки, посмотреть фильм... |
Hold back until the last moment, you know? |
Держаться позади до последнего момента, понимаешь? |
Washington expects us to hold. |
Но Вашингтон надеется, что мы будем держаться. |
Try and hold still now. |
Мужчина: Стараюсь до сих пор держаться. |
You'll hold hands onstage. |
На сцене вы будете держаться за руки. |
You hold hands and pray? |
Будете держаться за руки и молиться? |
We can't hold out much longer. |
Мы больше не можем держаться. |