In fact, probably helping to hold him up. |
Видимо, это помогло ему держаться. |
We can hold hands, but it's only between us. |
Мы можем держаться за руки, но это останется только между нами. |
Now, because of him, I have something to hold onto. |
Теперь, благодаря ему, у меня есть за что держаться. |
She doesn't have anything to hold onto. |
Ей больше не за что держаться. |
We must hold to this course, west of the Misty Mountains, for 40 days. |
Будем держаться этого направления, вдоль западного склона Мглистых гор еще 40 дней. |
You know, it's not a real relationship If you can't hold hands. |
Понимаешь, это не настоящие отношения, если не можешь держаться за руки. |
But you and Leslie like to hold hands and jump off of cliffs together into the great unknown. |
Но вам с Лесли нравиться держаться за руки и прыгать с отвесных скал вместе навстречу великому неизвестному. |
There just wasn't enough healthy tissue for the sutures to hold. |
Там просто не было здоровой ткани, чтобы держаться швам. |
One of us had to hold it together. |
Кто-то из нас должен был держаться. |
~ And hold hands with your girlfriend. |
И держаться за руки со своей девушкой. |
I've learnt over time help does not or hold the ladder still. |
Я училась всё время помогать не упасть или ещё держаться на лестнице. |
We can hold hands, that's it. |
Мы может держаться за руки, только. |
Now that I have children, I will hold out, the woman said. |
Теперь, когда у меня дети, я буду держаться до конца, - сказала женщина. |
Now, for this to work, you have to hold each other... and release it into the wind blowing off the ocean. |
Чтобы оно сработало, вы должны держаться друг за друга и развеять это по ветру, дующему с океана. |
Having something to hold onto when you're scared is good enough in itself |
Если есть за что держаться, когда боишься, это уже само по себе неплохо. |
How am I supposed to hold the wheel like this? |
Как я должен держаться за руль? |
We just need to find something in here to hold onto while the air is evacuating. |
Нам надо найти место, где мы сможем за что-то держаться, пока будет выходить воздух. |
By the time I came to the river, I couldn't hold it any longer. |
Я подъехал к реке, я не мог больше держаться. |
Have you caught hold of me properly now? |
В этот раз я буду крепко за тебя держаться. |
If something makes you happy, you have to hold onto it, 'cause at any moment it could be taken away. |
Если что-то делает тебя счастливой, ты должна держаться за это, потому что в любой момент это может исчезнуть. |
It's better to risk everything than hold onto nothing. |
лучше рискнуть всем чем держаться за ничто. |
The major shareholder has to hold steady for the ants to come chase after him. |
Основной акционер должен держаться за акции, чтобы муравьи потянулись за ним. |
You have kids so you have something to hold onto when you lose your parents. |
Есть дети - значит, есть за что держаться, когда теряешь родителей. |
How is it going to hold? |
И как всё это будет держаться? |
When she wants to hold out, she can hold out. |
Если она решила держаться, то будет держаться. |