Английский - русский
Перевод слова Hiv
Вариант перевода Вич-инфекции

Примеры в контексте "Hiv - Вич-инфекции"

Примеры: Hiv - Вич-инфекции
By controlling infection with the HIV virus we will implement a national programme to combat AIDS. Предполагается реализовать национальную программу борьбы со СПИДом путем сокращения масштабов ВИЧ-инфекции.
Ensuring access for refugees to national HIV treatment programmes remained a key focus. В центре внимания по-прежнему находился вопрос обеспечения беженцам доступа к национальным программам лечения ВИЧ-инфекции.
The first school programme to concern itself with HIV and STD prevention and healthy living was developed in 1999. Первая школьная программа по обучению вопросам профилактики ВИЧ-инфекции и ИППП с элементами здорового образа жизни была разработана в стране в 1999 году.
Injecting drug use is an important contributor to the spread of the global HIV epidemic. Серьезным фактором, способствующим эпидемическому распространению ВИЧ-инфекции во всем мире, является употребление наркотиков путем инъекций.
Moreover, in accordance with the WHO guidelines, HB has developed the protocol of prevention of mother-to-child transmission of HIV. Кроме того, УЗ в соответствии с руководящими указаниями ВОЗ разработало протокол предотвращения передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
The absence or interruption of services has serious implications for treatment outcomes and risks for the transmission of HIV and tuberculosis. Отсутствие услуг или перерывы в их оказании имеют серьезные последствия для результатов лечения и риска передачи ВИЧ-инфекции и туберкулеза.
There was no new data on the HIV prevalence indicator for the FY 2006/07. Новых данных о распространении ВИЧ-инфекции за 2006/2007 финансовый год не имеется.
Our findings revealed that the best way to eliminate mother-to-child transmission of HIV is to prevent women from being infected in the first place. Полученные нами данные показали, что наилучшим способом искоренения передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку является прежде всего предотвращение заражения женщин.
Please provide updated information on measures taken to improve access to health-care services aimed at preventing mother-to-child transmission of HIV. Просьба привести обновленную информацию о мерах, принятых для расширения доступа к услугам здравоохранения, направленным на предупреждение передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
The activities of the Global Network are exclusively centred on HIV and related issues. В своей деятельности Глобальная сеть концентрирует свое внимание исключительно на ВИЧ-инфекции и смежные проблемах.
As the above table shows, there HIV prevalence rate is higher among females than males. Как показано в вышеприведенной таблице, уровень распространенности ВИЧ-инфекции среди женщин выше, чем среди мужчин.
The second generation surveillance (SGS) involves strengthening existing HIV surveillance systems to improve the quality and breadth of information. Эпидемиологический надзор второго поколения (ЭНВП) предусматривает укрепление действующих систем мониторинга ВИЧ-инфекции с целью повышения качества и объемов информации.
The survey demonstrated a low level of understanding in relation to the prevention strategies for HIV & AIDS and the causes of infection. Данное исследование показало низкий уровень понимания методов профилактики ВИЧ-инфекции и СПИДа, а также причин инфицирования.
Misconceptions concerning the contraction of HIV & AIDS were high. Были широко распространены заблуждения в отношении способов передачи ВИЧ-инфекции и СПИДа.
This map depicts the global distribution of HIV. На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции.
So again, I look at the globe here and the disproportionate share of HIV in Africa. Итак, я еще раз смотрю на глобус и на непропорционально большую долю ВИЧ-инфекции в Африке.
Just 10 years ago, most Estonians did not know much about HIV. Всего 10 лет назад большинству эстонцев было известно о ВИЧ-инфекции совсем немногое.
With the purpose of prevention of infection of child acquired HIV from mother, a pregnant woman and a child had already received treatment. Для предотвращения передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку беременная женщина и ребенок уже получили соответствующее лечение.
Botswana has initiated programmes with an aim to raise HIV awareness among refugees. Ботсвана начала осуществлять среди беженцев просветительские кампании, касающиеся распространения ВИЧ-инфекции.
Because of high HIV mortality rates in Africa, this scenario of "property grabbing" has become increasingly widespread. Из-за высоких уровней смертности в результате ВИЧ-инфекции в Африке такой сценарий "захвата собственности" становится все более распространенным.
In many countries, women may receive treatment for HIV only when pregnant in order to prevent MTCT. Во многих странах женщины получают возможность доступа к лечению ВИЧ-инфекции только во время беременности с целью предотвращения ПВМР.
Employers and doctors also order ad hoc HIV testing for jobs where testing is not mandatory. Работодатели и врачи также требуют специального тестирования на наличие ВИЧ-инфекции при принятии на виды работ, где тестирование не является обязательным25.
Further progress in integrating HIV and tuberculosis services is urgently required. Настоятельно необходимо добиваться дальнейшего прогресса в деле интеграции услуг по лечению ВИЧ-инфекции и туберкулеза.
In Bedford Hills, 20 per cent of the women are under treatment for HIV. В Бедфорд-Хилз 20 процентов женщин проходят лечение по поводу ВИЧ-инфекции.
More than half the HIV cases were recorded in Erevan. Больше половины носителей ВИЧ-инфекции было зарегистрировано в Ереване.