Английский - русский
Перевод слова Hit
Вариант перевода Пострадали

Примеры в контексте "Hit - Пострадали"

Примеры: Hit - Пострадали
The Haitian authorities have been very hard hit. Весьма сильно пострадали власти Гаити.
Developed countries were hit particularly hard. Особенно сильно пострадали развитые страны.
You been hit too many times? Вы пострадали слишком много времени?
Cambodia is the hardest hit nation in the world. Камбоджа относится к числу государств, которые больше всего в мире пострадали в этой связи.
Most of the cyclists get hit, because they're using the wrong lane. Большинство велосипедистов пострадали потому, что ехали не по своей дорожке.
Consideration has to be given to the fact that developing countries have been hardest hit. При этом нужно учитывать, что больше всего от кризиса пострадали развивающиеся страны.
Three hotsheet motels along Lancing Avenue were especially hard hit. Три мотеля для свиданий на Лэнсинг Авеню особенно пострадали.
Buildings occupied by the United Nations Children's Fund and MONUC and by MSF were also hit. От снарядов пострадали и здания, занимаемые Детским фондом Организации Объединенных Наций и МООНДРК, а также организацией «Врачи без границ».
Because of the dispersion, shrimp, squid, and some fish populations suffered, with fisheries hit even harder. В связи с рассеиванием пострадали популяции креветок, кальмаров и некоторых рыб, при этом рыбы пострадали намного больше.
At 06:15 the force arrived at the YMCA building, there the soldiers were hit with heavy fire that injured many. Командир роты "А" приказал бойцам передвигаться вплотную к стенам домов до момента входа в переулок и его очищения. Двое вошедших солдат пострадали, а также пострадали еще двое, которые вошли, чтобы их эвакуировать.
Many, although not all, have been hit harder by the crisis than most other developing countries. Многие, хотя и не все малые островные развивающиеся государства пострадали от кризиса сильнее, чем большинство других развивающихся стран.
These countries were in no way responsible for the crises, but in many ways they have been the hardest hit. Эти страны никоим образом не причастны к возникновению этих кризисов, но во многих отношениях они пострадали от них больше всех.
The under-educated had been the hardest hit, as employers increasingly demanded highly-qualified specialists. Больше всего пострадали лица с низким уровнем образования, поскольку работодатели все больше и больше стремились нанимать высококвалифицированных специалистов.
During the crisis, the spotlight was understandably concentrated on those countries that were the hardest hit - the net food importers. Во время кризиса в центре внимания по вполне понятным причинам оказались те страны, которые пострадали сильнее всего, т.е. чистые импортеры продовольствия.
Other wood industries, such as panels and paper, were also hit painfully. Пострадали и другие отрасли деревообрабатывающей промышленности, например сектор листовых древесных материалов и бумагоделательное производство.
The western provinces of Badghis, Farah, Ghor and Herat were the hardest hit, with over 800 winter-related deaths. Наиболее серьезно пострадали западные провинции Бадгис, Фарах, Гор и Герат, где было зарегистрировано свыше 800 вызванных погодными условиями жертв.
While many communities nationwide were devastated during the housing and foreclosure crises, African-American and Hispanic/Latino families were hit especially hard. Хотя проблемы на рынке жилья и ипотечный кризис сопровождались тягчайшими последствиями для многих людей, серьезнее всех при этом пострадали семьи афроамериканцев и испаноязычных/латиносов.
Sub-Saharan Africa has been hard hit owing to reduced demand and commodity prices, and falling remittances, tourism revenues and foreign direct investment inflows. Страны Африки к югу от Сахары серьезно пострадали от падения спроса и цен на сырьевые товары, а также сокращения объемов переводов мигрантов, поступлений от туризма и притока иностранных инвестиций.
The storms that struck Sweden in January also hit the Baltic countries, which sustained windthrow of up to 9 million m3, equivalent to 30% of a normal annual harvest, affecting sawnwood markets. От ураганов, которые обрушились на Швецию в январе этого года, также пострадали балтийские страны, где было повалено 9 млн.
It should be mentioned that, on 25 January 1999, a devastating earthquake hit four departments in the country's coffee-growing region, seriously affecting the national economy; there were reports of more than 1,000 dead and 250,000 injured. Следует отметить, что 25 января 1999 года в результате мощного землетрясения пострадали четыре департамента в зоне кофейных плантаций страны, что нанесло серьезный ущерб национальной экономике.
Particularly hard hit are children, the elderly and the sick for whom society is no longer able to make provisions at the rate it used to before the sanctions were imposed. Особенно серьезно пострадали дети, престарелые и больные, о которых общество больше не может уже заботиться так, как оно это делало раньше, до введения санкций.
The dire unemployment situation among highly qualified women, who had been hard hit in the first wave of massive lay-offs resulting from the economic crisis and the transition to a market economy, had improved since the third periodic report had been written. Крайне неблагополучная ситуация с безработицей среди высококвалифицированных женщин, которые пострадали во время первой волны массовых увольнений, вызванной экономическим кризисом и переходом к рыночной экономике, со времени подготовки третьего периодического доклада улучшилась.
They started shooting at random in the vicinity of the law enforcement post and they hit it, as well as civilians and homes. При этом пострадали как само здание поста, так и гражданские лица и дома мирных граждан.
Despite their vaunted credo of "scientific development," the Hu-Wen leadership has failed to do much to help peasants and migrant workers, who have been hit hard by staggeringly high property prices, unaffordable health care, and rising education costs. Несмотря на своё восхваляемое кредо «научного развития» руководство Ху Цзиньтао и Вен Джиабао не смогло сделать достаточно для того, чтобы помочь крестьянам и мигрирующим рабочим, которые сильно пострадали из-за чрезвычайно высоких цен на собственность, недоступного здравоохранения и растущей стоимости образования.
According to United Nations estimates, the surge in global food prices since 2006 has put an additional 109 million people at risk of falling under the $1 a day poverty line, with Africa being hardest hit. По оценкам Организации Объединенных Наций, рост цен на продовольствие по всему миру с 2006 года поставил еще 109 миллионов человек перед чертой бедности (1 долл. в день), причем сильнее всех пострадали африканцы.