| Being chosen by the Mord-Sith was the highest honor of my life. | Быть избранной в Морд-Сит было самой высокой честью в моей жизни. |
| It achieved the highest top speed and is the most economical. | Эта машина достигла самой высокой скорости и оказалась самой экономичной. |
| Not all tasks need to be done by the lead counsel who is paid at the highest hourly rate. | Не все функции должны выполняться ведущим адвокатом, оплачиваемым по самой высокой почасовой ставке. |
| The difference between the highest and lowest price of a future recorded during a given trading session. | Разница между самой высокой и самой низкой ценой на срочный контракт, зарегистрированная в течение данной торговой сессии. |
| In 1556, a citadel was constructed at the highest point in the wall. | В 1556 году в самой высокой части стены была возведена цитадель. |
| They set the record for the highest attendance in a 4th tier league worldwide. | Они установили рекорд по самой высокой посещаемости в 4-й лиге во всем мире. |
| In a male wardrobe it is the highest elegance to ceremonies. | В мужском гардеробе она является самой высокой элегантности церемоний. |
| Special attention should be paid to intensifying the provision of support to countries with the highest maternal mortality and morbidity levels. | Особое внимание следует уделить расширению поддержки стран с самой высокой материнской смертностью и заболеваемостью. |
| Because of the pylon it became the highest New Year tree in Saint Petersburg. | Благодаря пилону, она стала самой высокой новогодней ёлкой города. |
| Mount Ibuki is the highest mountain in Shiga Prefecture. | Гора Ибуки является самой высокой вершиной в префектуре Сига. |
| Mount Ibuki is the highest mountain in Shiga Prefecture. | Гора Ибуки является самой высокой вершиной в префектуре Сига. |
| From the lowest dungeon to the highest peak... I fought with the Balrog of Morgoth. | С самого глубокого подземелья до самой высокой вершины... я сражался с Балрогом Моргота. |
| He did a splendid job for which he deserves the highest praise. | Он проделал прекрасную работу, за которую заслуживает самой высокой похвалы. |
| Communities with the greatest number of commercial hazardous waste facilities had the highest composition of racial and ethnic residents. | Общины, где размещается наибольшее количество коммерческих установок по обработке или уничтожению опасных отходов, характеризуются самой высокой долей расовых и этнических меньшинств от общего числа жителей. |
| The emphasis would be on obtaining the services of experts of the very highest technical excellence. | Главное внимание будет уделено привлечению услуг экспертов, обладающих самой высокой технической квалификацией. |
| Of the total amount due, 69 per cent was accounted for by contributions outstanding from the Member State with the highest rate of assessment. | Из общего объема причитающихся средств 69 процентов приходилось на задолженность государств-членов с самой высокой ставкой взноса. |
| The response parameter with the highest ecological significance to plant species with a short life cycle is seed output. | Параметром ответной реакции с самой высокой экологической значимостью для видов растений с коротким жизненным циклом является выход семян. |
| Singapore reported the highest proportion with 27.4 per cent. | По имеющимся данным, самой высокой эта доля является в Сингапуре. |
| In China, the country with the highest investment rate, domestic savings exceed investment. | В Китае, стране с самой высокой нормой инвестирования, объем внутренних сбережений превысил объем инвестиций. |
| Taken as a proportion of exports and gross domestic product, the external debt of Africa is the highest of any developing region. | Если подходить к внешней задолженности Африки с точки зрения доли экспорта и валового внутреннего продукта, то она является самой высокой среди всех развивающихся регионов. |
| The share for the least developed countries of world merchandise exports was the highest since 1980. | Доля наименее развитых стран в мировом товарном экспорте оказалась самой высокой с 1980 года. |
| Similar percentages were observed for convicted juvenile prisoners in all regions, with Africa and Europe being the highest. | Такой же была процентная доля несовершеннолетних заключенных, отбывающих наказание, во всех регионах, при этом в Африке и Европе их доля была самой высокой. |
| At the highest dose tested half of the animals died following ataxia, progressive inactivity, and coma. | При самой высокой дозе половина животных погибала после атаксии, прогрессивной гиподинамии и комы. |
| In some developing countries, the highest post level was P-4, and that situation needed to be improved. | В некоторых развивающихся странах самой высокой является должность уровня С4, и это положение надо исправить. |
| The activities of the United Nations and the Security Council in settling the crisis in Sierra Leone deserve the highest commendation. | Деятельность Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности по урегулированию кризиса в Сьерра-Леоне заслуживает самой высокой оценки. |