Maternal and infant mortality is the highest in the Western hemisphere and one of the highest in the world. |
Материнская и младенческая смертность является самой высокой в западном полушарии и одной из самых высоких в мире. |
Asia continues to have the highest number of poor in the world, however, even though Africa has the highest proportion. |
Однако, несмотря на то, что на Африку приходится наибольшая доля бедного населения мира, численность проживающей в Азии бедноты по-прежнему является самой высокой в мире. |
Barbados' Supreme Court is the highest court in Barbados, but not the highest Barbadian court. |
Хотя Верховный суд Барбадоса - высшая судебная инстанция на острове, для барбадосцев он не является самой высокой судебной инстанцией. |
Safety performance of existing roads should be raised by targeting investments to the road sections with the highest accident concentration and/or the highest accident reduction potential. |
З. Характеристики безопасности существующих дорог следует повышать посредством адресного использования капиталовложений на дорожных участках с самой высокой концентрацией дорожно-транспортных происшествий и/или дорожных участков, обладающих наибольшими потенциальными возможностями с точки зрения сокращения числа и тяжести ДТП. |
I climbed to the highest room in the tallest tower... |
Поднялся под крышу самой высокой башни... |
They cover all regions and pay special attention to the 60 highest risk countries. |
Они работают во всех регионах и уделяют особое внимание 60 странам с самой высокой опасностью. |
Warnings that could have severe safety implications, yet do not require an immediate response from the driver, are not the highest priority. |
Предупреждения, которые могут иметь серьезные последствия с точки зрения безопасности, но не требуют немедленной реакции водителя, не относятся к разряду самой высокой приоритетности. |
Development cooperation agencies, international and regional institutions could support the enhancement of regulatory and institutional capacity, especially in Africa where the highest transfer costs are found. |
Агентства по сотрудничеству в целях развития, международные и региональные учреждения могли бы оказать поддержку в укреплении регулятивного и институционального потенциала, особенно в Африке, где стоимость денежных переводов является самой высокой. |
The Constitutional Court is the highest State court in respect of constitutional matters. |
Самой высокой судебной инстанцией государства по конституционным вопросам является Конституционный суд. |
The five countries with the highest homicide rates (all more than 40 per 100,000) are all in Central or South America. |
Пять стран с самой высокой частотностью убийств (во всех пяти странах - более 40 на 100000) расположены в Центральной или Южной Америке. |
According to the last reporting exercise, Asia would have the highest proportion of population informed (42.3 per cent). |
Согласно данным за последний отчетный цикл, в Азии, возможно, доля информированного населения является самой высокой (42,3%). |
An analysis of maternal mortality rates by region in Ghana found that maternal mortality is highest in the Upper West region. |
В ходе анализа показателей материнской смертности по регионам Ганы выяснилось, что материнская смертность является самой высокой в Верхнем западном регионе. |
the highest honor for any U.S. postal worker... |
самой высокой чести для любого работника почты США... |
This is the measure with the highest impact rating. |
Это - показатель с самой высокой оценкой отдачи. |
Indeed, the voter turnout was the highest in Thailand's electoral history. |
Так, явка избирателей была самой высокой за всю историю выборов в Таиланде. |
Many small island developing States depended almost exclusively on imported fossil fuels and therefore had retail electricity prices among the highest in the world. |
Многие малые островные развивающиеся государства почти исключительно зависят от импорта органических видов топлива, и поэтому розничная цена на электричество в этих государствах является почти самой высокой в мире. |
Unemployment in Africa is the highest in the world. |
Безработица в Африке является самой высокой в мире. |
The reference point shall be the highest point satisfying the following conditions: |
Контрольная точка должна быть самой высокой точкой, соответствующей следующим условиям: |
Currently, judges' salaries paid to judges are the highest paid to any State officials, and are several times higher than those of other categories of citizens. |
Сегодня заработная плата судей является самой высокой среди государственных чиновников и в несколько раз превышает зарплату других категорий граждан. |
The Asia-Pacific region has the highest savings rate in the world, although intercountry variations in savings rates have been noticed. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе норма сбережений является самой высокой в мире, хотя и неодинакова в разных странах. |
Ospizio Bernina, at an elevation of 2,253 metres above sea level, is both the highest station and highest point on the Bernina Railway and also on the entire Rhaetian Railway network. |
Оспицио Бернина, расположенная на высоте 2,256 метров над уровнем моря, является самой высокой станцией и наивысшей точкой Бернинской (а также и всей Ретийской) железной дороги. |
He was convinced that all the candidates presented were of the highest competence and that the Board would in future years continue to appoint persons of the highest qualifications for that office. |
Он убежден, что все представ-ленные кандидаты являлись в высшей степени ком-петентными, и считает, что в будущем Совет будет по-прежнему назначать на эту должность специалистов самой высокой квалификации. |
Men predominate increasingly in the highest three grades; the highest grade has only 12 per cent women; (e) Women's working careers are different in timing than men's careers. |
Мужчины во все большей степени преобладают на самых трех высоких позициях, на самой высокой позиции насчитывается всего лишь 12% женщин; ё) рабочая карьера женщин отличается по временным параметрам от карьеры мужчин. |
Men predominate increasingly in the highest three grades; the highest grade has only 12 per cent women; |
Мужчины во все большей степени преобладают на самых трех высоких позициях, на самой высокой позиции насчитывается всего лишь 12% женщин; |
In addition, even though the penultimate sentence of the paragraph probably reflected the Committee's jurisprudence, it seemed incompatible with the situation in at least one State party where the judges of its highest court also sat in its highest legislative chamber. |
Кроме того, даже несмотря на то, что, возможно, предпоследнее предложение пункта отражает юриспруденцию Комитета, как представляется, оно не соответствует положению по крайней мере в одном государстве-участнике, в котором судьи его верховного суда также являются членами его самой высокой законодательной палаты. |