The Map reveals a severe lack of fistula treatment centres in countries which have the highest levels of maternal mortality and morbidity. |
Карта свидетельствует об острой нехватке центров лечения свищей в странах с самой высокой материнской смертностью и заболеваемостью. |
It is a state for a Hobbesian world in which security is the highest value. |
Это государство для мира Хоббсона, в котором безопасность является самой высокой ценностью. |
It measures 65 meters from the floor level to the highest point of its only bell tower. |
Высота церкви от уровня пола до самой высокой точки единственной колокольной башни 65 метров. |
Well, the rate of musculoskeletal disorders is highest among movers. |
Ну частота заболеваний опорно-двигательного аппарата является самой высокой, у грузчиков. |
Love is the highest poetry of nature. |
Любовь есть и будет самой высокой поэзией природы. |
Attention was given to recent developments in relation to Europe, which has the highest concentration of arms and armed forces. |
З. Внимание было уделено последнему развитию событий в Европе - регионе с самой высокой концентрацией вооружений и вооруженных сил. |
The quality of the Chairman's conclusions was worthy of the highest praise. |
В этой связи качество заключений Председателя заслуживает самой высокой похвалы. |
Such personnel, who often work in unstable and hazardous circumstances, deserve our highest praise as well as care. |
Такой персонал, который очень часто действует в нестабильных и опасных условиях, заслуживает нашей самой высокой оценки и внимания. |
The proportion of women in the industrial workforce had been highest in developing countries where industrialization had been most rapid and successful. |
Доля женщин, работающих в промышленности, является самой высокой в тех развивающихся странах, в которых индустриализация проходила наиболее быстрыми и успешными темпами. |
The gap between the highest and lowest rates of compensation should be narrowed. |
Следует уменьшить разницу между самой высокой и самой низкой ставками компенсации. |
Generally speaking, the United Nations should have the capability to attract and retain staff of the highest calibre. |
В целом Организация Объединенных Наций должна располагать возможностями, позволяющими привлекать и удерживать персонал самой высокой квалификации. |
This will make it easier for the Organization to meet its operational requirements and to attract and retain staff of the highest calibre. |
Это облегчит для Организации задачу удовлетворения своих оперативных потребностей, а также привлечения и удержания персонала самой высокой квалификации. |
Yemen continues to have the highest female illiteracy rate in the region at 75 percent. |
Самой высокой в регионе доля неграмотных женщин остается в Йемене, где она составляет 75 процентов[29]. |
The highest point, Sage Mountain on Tortola, rises 17,890 feet. |
Самой высокой точкой является гора Сейдж на о. Тортола, высота которой составляет 17890 футов. |
Each day in detention had been compensated at a rate equivalent to the highest salary payable to a civil servant. |
Каждый день нахождения под арестом компенсировался в размере, равном самой высокой заработной плате государственного чиновника. |
We need the United Nations to protect our highest and most basic goal: the maintenance of international peace and security. |
Нам нужна Организация Объединенных Наций для решения нашей самой высокой и главной задачи: для поддержания международного мира и безопасности. |
The share of damaged and dead trees of all species was highest in 1995 and decreased in the following two years. |
Доля ослабленных и засохших деревьев всех пород была самой высокой в 1995 году и несколько сократилась в последующие два года. |
18.3.1 The substance should be tested as offered for transport, at the highest transport temperature (see 1.5.4 of this Manual). |
18.3.1 Вещество должно испытываться в том виде, в каком оно предъявляется к перевозке, и при самой высокой температуре, которая может наблюдаться в процессе перевозки (см. 1.5.4 настоящего Руководства). |
This is the highest dollar figure ever recorded. |
Это является самой высокой когда-либо зарегистрированной цифрой в долл. США. |
Energy costs is the highest in Latin America given our dependence on fossil fuels for power production. |
Стоимость электроэнергии в наших странах является самой высокой среди стран Латинской Америки, с учетом нашей зависимости от ископаемых видов топлива для ее выработки. |
This is the highest percentage of women's representation in the last 16 years. |
Это является самой высокой цифрой за последние 16 лет. |
We have seen the highest number of displaced persons since the Second World War, including millions of children. |
Число перемещенных лиц, включая миллионы детей, достигло самой высокой отметки со времен Второй мировой войны. |
Female participation in the labour market in Portugal was the highest in Europe. |
Доля женщин на рынке труда в Португалии является самой высокой в Европе. |
This is how I imagine my the highest tower. |
Вот так я представляю себе своего отца - на самой вершине самой высокой башни. |
That he'd be hung from the highest yardarm. |
Что его повесят, на самой высокой рее. |