Among the digital services to be provided in such areas, tele-health and telemedicine applications remain among the highest priorities. |
Среди услуг цифровой связи, которые следует предусмотреть в этих областях, первое место по-прежнему занимают услуги телездоровья и телемедицины. |
The adult national HIV prevalence is the tenth highest in the world, according to a 2007 UNDP report. |
Согласно докладу ПРООН за 2007 год по количеству ВИЧ-инфицированных среди взрослого населения страна занимает 10-е место в мире. |
This is commendable as the Caribbean has the second highest rate of infections in the world. |
Это большое достижение, так как страны Карибского бассейна занимают второе место в мире по уровню инфекционных заболеваний. |
The Committee is deeply concerned at the high rate of infant mortality in the State party, which is the fifth highest in Europe. |
Комитет глубоко обеспокоен высоким показателем детской смертности в государстве-участнике, по которому оно занимает пятое место в Европе. |
The governorates of Rural Damascus and Aleppo have witnessed the highest numbers of attacks on medical facilities, with 35 attacks each. |
Больше всех нападений на медицинские объекты имело место в мухафазах Риф-Димишк и Алеппо - по 35 в каждой. |
Rwanda has the highest population density in the world after Bangladesh. |
Руанда имеет один из самых высоких в мире показателей плотности населения, занимая второе место после Бангладеш. |
The highest numbers of recorded incidents occurred in Hebron and Nablus. |
Больше всего зарегистрированных инцидентов имело место в Хевроне и Наблусе. |
That disease burden - the fourth highest in the world - generates long-term disabilities and high costs for the Government. |
Это заболевание, занимающее четвертое место по распространенности в мире, в долгосрочной перспективе приводит к инвалидности и большим издержкам для правительства. |
Eastern Europe and Central Asia is the third highest performing region, followed by South Asia. |
Регион Восточной Европы и Центральной Азии занимает по этому показателю третье место, а за ним следует Южная Азия. |
The highest peak represents her most probable place of residence. |
Вершина указывает на ее возможное место пребывания. |
At 20 per cent Switzerland has one of the highest rates of foreign population in Europe. |
Швейцария занимает первое место в Европе по доле проживающих в ней иностранцев, которые составляют 20% от общей численности населения. |
The mandate of this new Council should ensure that the United Nations accords the highest priority to human rights issues. |
Мандат этого нового совета должен обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций отвела самое высокое приоритетное место в своей деятельности вопросам прав человека. |
We earned our rightful place by example and by commitment to this Organization's highest principles. |
Мы заслужили наше достойное место в Организации благодаря нашей образцовой приверженности ее самым высоким принципам. |
Studies show that Guatemala has the second highest crime rate in Central America, after El Salvador. |
Исследования, проводившиеся в этой области, свидетельствуют о том, что по уровню преступности Гватемала занимает второе место среди стран Центральной Америки после Сальвадора. |
On the list of highest natural points in each U.S. state, Mount Arvon ranks 38th. |
В списке самых высоких природных точек в каждом штате США, гора Арвон занимает 38-е место. |
The highest place achieved by any of these clubs was second, by Shelbourne in 1906-07. |
Самое высокое место достигнутое этими клубами - второе, по Шелбурн в 1906-07. |
It is the location of the highest natural point in Manhattan. |
Место выхода является самой высокой естественной точкой Манхэттена. |
Rating the State Intellectual Property Service of Ukraine - 1st place among universities with the highest inventive activities. |
Рейтинг Государственной службы интеллектуальной собственности Украины - 1 место среди высших учебных заведений с высокой изобретательской деятельностью. |
Our sources place him... as the fifth highest ranking field operative in East German intelligence. |
Наши источники ставят его... на 5-ое место среди высших чинов полевых оперативников разведки Восточной Германии. |
The Brazilian Government attaches the highest priority to the promotion of economic and social development. |
Важнейшее место бразильское правительство отводит содействию экономическому и социальному развитию. |
Jamaica had therefore made poverty alleviation the highest priority on its national agenda. |
Поэтому Ямайка отвела борьбе с нищетой самое приоритетное место в повестке дня страны. |
Honours: Second highest Scouts Award of Bangladesh Scouts. |
Награды: приз за второе место среди скаутов, врученный Организацией бангладешских скаутов. |
Poverty eradication activities are often the highest priority of United Nations system support through the resident coordinator system. |
В деятельности системы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки с помощью системы координаторов-резидентов нередко самое приоритетное место занимают меры, направленные на ликвидацию нищеты. |
As a region they share the highest responsibility for the historical and current energy use and GHG emissions. |
Как регион они несут самую большую ответственность за имевшее место в прошлом и нынешнее использование энергии и выбросы парниковых газов. |
Regarding rates of crime and violence, the Caribbean has the third highest murder rate in the world. |
Что касается уровня преступности и насилия, то страны Карибского бассейна занимают третье в мире место по количеству убийств. |