Примеры в контексте "Highest - Место"

Примеры: Highest - Место
Manitoba is the jurisdiction in Canada with the third highest percentage of Aboriginal population, after the North-west Territories and the Yukon Territory (estimated 10.6 per cent of total population). Манитоба является канадской провинцией, которая занимает, после Северо-Западных территорий и Юкона, третье место по доле коренного населения (согласно оценкам, 10,6% от общей численности населения).
The New York Board continues to have the highest number of pending appeals, although there was a noticeable decrease in the backlog from 117 cases in 2003 to 69 by the end of 2004. На Совет в Нью-Йорке по-прежнему приходилось наибольшее число нерассмотренных апелляций, хотя имело место существенное уменьшение числа нерассмотренных дел со 117 в 2003 году до 69 на конец 2004 года.
It is our hope that the development agenda will once again assume the highest priority of the General Assembly and that we can more effectively promote peace and security, eradicate terrorism, and above all promote poverty alleviation. Мы надеемся, что повестка дня в области развития вновь займет приоритетное место в работе Генеральной Ассамблеи и что мы сможем более эффективно содействовать укреплению мира и безопасности, искоренению терроризма и, прежде всего, сокращению масштабов нищеты.
The firm was ranked No. 44 in the Fortune list of "100 Best Companies to Work For", and the highest among the "Big Four", for 2009. В 2009 году компания заняла 44-е место в списке Fortune «100 лучших компаний для работы» (англ. 100 Best Companies to Work For) и высшее место среди «Большой четверки».
Those incidents took place not only in France and Germany, where antisemitic incidents are the highest in Europe but also in countries like Belgium, Austria, and the United Kingdom. Эти инциденты имели место не только во Франции и Германии, где антисемитские инциденты являются самыми высокими в Европе, но и в таких странах, как Бельгия, Австрия и Англия.
With the highest charting debut by a reggaeton artist, Omar's King of Kings entered at No. 7 with 74,000, beating Daddy Yankee's No. 24 entry with 2005's "Barrio Fino En Directo". Самым лучшим дебютом по продажам считается «King of Kings», который занял 7 место с количеством продаж более 74000 дисков, побив выход альбома Daddy Yankee «Barrio Fino En Directo» в 2005 году и занявшего 24 место.
Mr. Benitez Saenz (Uruguay) (interpretation from Spanish): For Uruguay, the item on the law of the sea, its conservation and the legal norms governing the rights and duties of States has always been of the highest priority in our foreign policy. Г-н Бенитес Саенс (Уругвай) (говорит по-испански): Пункт повестки дня, касающийся морского права, сохранения морских ресурсов и правовых норм, регулирующих права и обязанности государств, всегда занимал приоритетное место во внешней политике Уругвая.
The number of foreigners living in Austria had doubled over the previous 10 years, from 350,000 to 700,000, giving Austria the highest proportion of aliens of any European Union country after Luxembourg. За последние 10 лет чисто иностранцев, проживающих в Австрии, удвоилось с 350000 до 700000, и в результате по доле иностранцев в общей численности населения Австрия занимает в Европейском союзе второе место после Люксембурга.
It is hoped that the strategy will lay the foundation for containing the spread of the pandemic in Mozambique which, with a 14.5 per cent adult infection rate, has the 10th highest incidence level in the continent and, coincidentally, in the world. Эта стратегия, хотелось бы надеяться, ляжет в основу для усилий, призванных сдержать распространение этой пандемии в Мозамбике, в котором доля ВИЧ-инфицированных взрослых составляет 14,5 процента и который, таким образом, занимает 10е место по заболеваемости на континенте и, соответственно, в мире.
In 1978, the General Assembly, cognizant of the fact that nuclear weapons constitute the gravest threat to international peace and security, adopted the Final Document of the first special session on disarmament, which stressed nuclear disarmament as the highest priority on the disarmament agenda. В 1978 году Генеральная Ассамблея, признав, что ядерное оружие представляет собой самую серьезную угрозу международному миру и безопасности, приняло Заключительный документ первой специальной сессии, посвященной разоружению, в котором подчеркивалось, что ядерное разоружение занимает приоритетное место в ее повестке дня в области разоружения.
The geographic variation of the budgets for sulphur and nitrogen shows that sites with the highest sulphur release are located in central Europe, where large reductions in sulphur deposition have taken place only recently. Географическая вариация балансов серы и азота свидетельствует о том, что участки с высоким освобождением серы располагаются в центральной Европе, где значительные сокращения осаждений серы имели место только недавно.
In a list of 30 different youth groups which the young people were asked to rank by order of popularity, "young people who combat racism" is the group that scores the highest. В списке 30 различных молодежных групп, которые молодым людям было предложено разместить в порядке популярности, первое место заняла группа "Молодежь против расизма".
Nevertheless, it is alarmed at the recent re-emergence of the systematic practice of enforced disappearance in Sri Lanka, and notes that it is the country with the highest number of disappearances reported to have occurred in 1997. Вместе с тем она обеспокоена недавним восстановлением систематической практики насильственных исчезновений в Шри-Ланке и отмечает, что эта страна занимает первое место по числу случаев исчезновения, имевших место, согласно сообщениям, в 1997 году.
In contrast, however, it recognizes that Cape Verde's Economic Vulnerability Index score is the seventh highest of all the least developed countries, even higher than that of some countries in conflict and post-conflict situations. В то же время он признает, что по индексу экономической уязвимости Кабо-Верде занимает седьмое место среди всех наименее развитых стран, опережая даже некоторые из стран, находящихся в условиях конфликтов или в постконфликтных ситуациях.
In that regard, OIOS notes that OCSS submitted the second largest number of cases and had the second highest value among all offices presenting cases for review by HCC for the period from January 2000 to August 2002. В этой связи УСВН отмечает, что УЦВО занимает второе место по числу подаваемых заявок и по стоимости среди всех подразделений, подавших на рассмотрение КЦУК заявки за период с января 2000 года по август 2002 года.
While the number of private meetings was at an all time high, the number of public meetings was nonetheless the fourth highest in the Council's history. Число закрытых заседаний было самым большим за всю историю, и в то же время 2001 год занял четвертое место за всю историю Совета по числу открытых заседаний.
Two seats are reserved for the political party that wins the most votes and the rest are for the party with the next highest number. Два места отдаются политической партии, получившей большинство голосов избирателей, а третье место - политической партии, занявшей второе место по количеству набранных голосов.
However, private debt levels in the United Kingdom are extremely high and, as a result, the United Kingdom total public and private sector debt has reached 380 per cent of GDP, which is the second highest in the world after Japan. Тем не менее уровень негосударственной задолженности в Соединенном Королевстве чрезвычайно высок, в результате чего общая государственная и негосударственная задолженность Соединенного Королевства достигла 380 процентов ВВП, заняв второе место в мире после Японии.
Adolescent fertility is high, and, for the 15 to 19 year-old age group, it is the second highest in the world. Среди подростков высокий уровень рождаемости, а по уровню рождаемости в возрастной группе 15 - 19 лет регион занимает второе место в мире.
Also, in developing countries, the group of young people aged 15-19 have the second highest proportion of people living in poverty, after children under age 14 (the poorest segment of society). Кроме того, в развивающихся странах молодые люди в возрасте 15 - 19 лет занимают второе место среди тех, кто живет в нищете, после детей младше 14 лет (беднейший слой общества).
Among the quantitative factors, the ones that rank the highest in the overall risk profile of country offices are programme delivery, programme expenditure budget and time elapsed since the last internal/external audit. Среди количественных факторов наиболее заметное место в общей структуре факторов риска страновых отделений занимают освоение средств по программам, бюджет расходов по программам и время, прошедшее с момента проведения последней внутренней/внешней ревизии.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that many experts had expressed concern at the fact that Nigeria had the second highest maternal mortality rate in the world and stressed that most cases of maternal mortality were preventable. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, отмечает, что многие эксперты озабочены тем фактом, что Нигерия занимает второе место в мире по показателю материнской смертности, и подчеркивает, что в большинстве случаев материнская смертность предотвратима.
We must heed the words of Secretary-General Kofi Annan, who in his report last year warned us that peace, security and stability must be given the highest priority in NEPAD's agenda - indeed, in any African agenda. Мы должны всегда помнить слова Генерального секретаря Кофи Аннана, который в своем прошлогоднем докладе предупреждал нас о том, что вопросы мира, безопасности и стабильности должны занимать приоритетное место в повестке дня НЕПАД, как, впрочем, и в повестке дня любой африканской страны.
In the discussions participants specifically called for the Network to find its unique place among the existing regional initiatives and processes and identify areas with highest potential for success without overlapping with existing works. В ходе обсуждений участники конкретно призвали Сеть определить свое особое место среди существующих региональных инициатив и процессов и определить области, в которых имеются самые реальные возможности достижения успехов, без дублирования деятельности с существующими сетями.
In the ranking of 125 countries in terms of progress in the sphere of gender equality, published in November 2007 by the World Economic Forum (WEF), Lithuania (14) and Latvia (13) received the highest evaluations in the EU. В рейтинге, отражающем сравнительные успехи 125 стран в обеспечении гендерного равенства, опубликованном в ноябре 2007 года Всемирным экономическим форумом (ВЭФ), Литва (14 место) и Латвия (13 место) получили наивысшие оценки из всех стран ЕС.